MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI

COMUNICATO

Entrata  in  vigore  degli  emendamenti  dell'accordo   relativo   ai
   trasporti  internazionali  di  derrate  deteriorabili  ed ai mezzi
   speciali da usare per tali trasporti (ATP), con allegati, concluso
   a Ginevra il 1 settembre 1970.
(GU n.81 del 8-4-1997)

  Si riportano qui di seguito, in lingua francese, con traduzione non
ufficiale  in  lingua italiana il testo degli emendamenti all'accordo
relativo ai trasporti internazionali di derrate deteriorabili  ed  ai
mezzi  speciali  da  usare  per  tali  trasporti (ATP), con allegati,
concluso a Ginevra il 1 settembre 1970.
  I sunnominati emendamenti, di cui si  riporta  qui  di  seguito  il
testo,  sono  stati approvati secondo le procedure previste dall'art.
18 dell'accordo sopramenzionato, la cui ratifica e' stata autorizzata
con legge 2 maggio 1977, n. 264, pubblicata nel supplemento ordinario
n. 152 del 6 giugno 1977:
                 EMENDAMENTI PROPOSTI DALLA FRANCIA
               ED ENTRATI IN VIGORE IL 24 GENNAIO 1996
  En ligne avec les propositions adoptees pour d'autres  accords,  il
est  suggere'  d'ajouter  a'  l'Article 18, paragraphe 1 de l'ATP, le
texte suivant:
   "Le Secretaire general pourra egalement proposer  des  amendements
au  present Accord ou a' ses annexes qui lui auront ete' communique's
par le Groupe de travail du  transport  des  denrees  perissables  du
Comite'  des  transports interieurs de la Commission e'conomique pour
l'Europe".
                          Annexe 1 de l'ATP
  1. Le nouveau texte du  premier  alinea  du  paragraphe  49  b)  de
l'appendice 2, annexe 1 a'  l'ATP, se lira comme suit:
   "On  verifiera  que,  lorsque  la temperature exterieure n'est pas
inferieure a' + 15 C, la temperature interieure de  l'engin  vide  de
tout  chargement  qui  est  prealablement  amene'  a'  la temperature
exterieure, peut etre amenee dans un delai maximum de 6 heures:
 ....".
  2. Ajouter a' la fin de l'alinea 58 ii) de l'appendice 2, annexe  1
a' l'ATP,  le texte suivant:
   "Si  l'on  se  propose  de  mesurer  le  debit  d'air  d'un groupe
frigorifique,
 il faut utiliser des methodes capables de mesurer le  debit  global.
Il  est  conseille'  de  reprendre  l'une des normes existantes en la
matierse,  a' savoir:
    BS 848, ISO 5801, AMCA 210-85, DIN 24163, NFE 36101, NF  X10.102,
DIN 4796".
                EMENDAMENTI PROPOSTI DAL REGNO UNITO
                DI GRAN BRETAGNA ED IRLANDA DEL NORD
                ENTRATI IN VIGORE IL 13 FEBBRAIO 1996
                   Annexe 2, appendice 1 de l'ATP
        Contrle de la temperature ambiante pour le transport
                  des denrees perissables surgelees
  L'engin  de transport doit etre muni d'un appareil d'enregistrement
approprie' pour contrler, a' des intervalles frequents et  reguliers,
la  temperature  ambiante    a'  laquelle  sont  soumises les denrees
surgelees destinees  a' la consommation humaine.
  Les appareils de mesure doivent etre approuves  par  les  autorites
competentes   du   pays   dans  lequel  le  moyen  de  transport  est
immatricule'.
  Les  releves de temperature obtenus doivent etre dates et conserves
par l'exploitant pendant une annee au moins, sinon plus, selon la na-
ture des denrees.
  Toutefois, en ce qui concerne les engins de transport en service a'
la date de l'entree e vigueur du present appendice (1), les  disposi-
tions  enoncees  ci-dessus seront progressivement applicables dans un
delai de trois ans a' compter de cette date.
                   Annexe 2, appendice 2 de l'ATP
Procedure concernant le sondage et la mesure des temperatures pour le
transport  des  denrees   perissables   refrigerees,   congelees   et
surgelees.
                           A. Generalites
  1. L'inspection et la mesure des temperatures stipulees aux annexes
2  et  3  doivent etre effectuees de telle maniere que les denrees ne
soient pas exposees a' des conditions nuisibles a' leur  consommation
sans danger ou a' leur qualite'.
  Il conviendrait de proceder a' ces operations en milieu refrigere',
en  ne  causant qu' un   minimum de retard et de perturbation dans le
transport.
  2. Les operations d'inspection et de mesure visees au paragraphe  1
doivent  etre  effectuees  de  preference au lieu de chargement ou de
dechargement. Il nest pas normalement indique' dy proceder durant  le
transport, sauf en cas de doute serieux concernant la conformite' aux
temperatures stipulees aux annexes 2 et 3.
  3.  Lorsque  cela  est  possible, il conviendrait, aux fins des in-
spections,  de  tenir  compte  des  informations  fournies  par   les
appareils  de  contrle  de  la temperature en cours de route avant de
choisir les lots de denrees perissables qui doivent faire l'objet  de
sondages  et  de mesures. Des mesures de contrle ne seront justifiees
que sil y a des raisons de douter  du  fonctionnement  des  appareils
durant le transport.
  4.  Lorsque  des  lots de denrees ont ete' choisis, il conviendrait
d'utiliser en premier lieu une  methode  de  mesure  non  destructive
(entre les caisses ou les colis). Il y aurait lieu de recourir a' des
mesures destructives uniquement lorsque les resultats des mesures non
destructives ne sont pas conformes aux temperatures stipulees aux an-
nexes  2  ou  3 (compte tenu des tolerances applicables). Lorsque des
colis ou des caisses ont ete'  ouverts  aux  fins  d'inspection  mais
quaucun  autre contrle na ete' entrepris, il convient de les refermer
en indiquant l'heure, la date et  le  lieu  de  l'inspection  et  d'y
apposer le cachet officiel de l'autorite' chargee de l'inspection.
  (1) La date d'entree en vigueur du present appendice est...
                             3.  Sondage
  5.  Les types de colis choisis aux fins de mesure de la temperature
doivent etre tels que leur temperature est representative du point le
plus chaud de la cargaison.
  6. Lorsquil est necessaire de proceder a' des  sondages  durant  le
transport  pendant  que  la  cargaison  est  chargee,  deux  sondages
devraient e'tre effectues en haut et en bas de la cargaison  pres  de
l'ouverture de chaque battant de porte.
  7.   Lorsqu'il  est)  (proced(e')  a'  des  sondages  au  cours  du
dechargement  de  la  cargaison,  quatre  sondages   devraient   etre
effectues a' l'un quelconque des emplacements suivants:
   (  ) Haut ( ) et bas de la cargaison pres de l'ouverture de chaque
battant de porte;
   Angles superieurs arriere de la cargaison (soit  les  emplacements
les plus eloignes du groupe de refrigeration);
   Centre de la cargaison;
   Centre   de   la   surface   anterieure   de  la  cargaison  (soit
l'emplacement le plus proche du groupe de refrigeration);
   Angles superieurs ou inferieurs de la  surface  anterieure  de  la
cargaison (soit les emplacements les plus proches de la bouche de re-
prise d'air du groupe de refrigeration.
  8.  Dans  le cas des denrees refrigerees decrites a' l'Annexe 3, il
conviendrait egalement d'effectuer des sondages a'  l'emplacement  le
plus  froid,  pour ve'rifier quil ny a pas en congelation en cours de
transport.
         C. Mesure de la temperature des denrees perissables
  9. Avant de proceder au releve',  il  conviendra  de  refroidir  la
sonde,  de  maniere que sa temperature soit aussi proche que possib1e
de celle du produit.
                       I. Denrees refrigerees
  10. Mesures non destructives. La mesure de la temperature entre les
caisses ou les colis doit etre effectuee a'  l'aide  d'une  sonde  a'
tete  plate, offrant un bon contact a' la surface, a' masse thermique
faible et a' conductivite' thermique elevee. Il conviendra  d'inserer
la  sonde  entre  les  caisses  ou  les  colis, de telle sorte que la
pression permette un bon contact  thermique  et  a'  suffisamment  de
profondeur pour minimiser les erreurs de conductivite'.
  11.  Mesures  destructives.  Il  conviendra d'utiliser une sonde a'
tige rigide, robuste  et  effilee,  faite  d'un  materiau  facile  a'
nettoyer  et  a' desinfecter. La sonde devrait etre inseree au centre
du colis et la temperature devrait e'tre relevee lorsqu'elle  atteint
une valeur stable.
                 II. Denrees congelees et surgelees
  12. Mesures non destructives. Identique au paragraphe 10 cidessus.
  13.  Mesures  destructives.  Les  sondes de temperature ne sont pas
concues pour etre inserees dans les denrees  congelees.  Il  convient
donc  de  faire  un  trou  dans  le produit dans lequel la sonde sera
inseree.  A' cette fin, on utilisera  un  instrument  de  penetration
prealablement   refroidi,   c'est-a'-dire  un  instrument  metallique
effile' tel quun pic a' glace, une perceuse a' main ou  une  tariere.
Le  trou  doit  etre  d'un diametre tel que la sonde soit etroitement
enserree.  La profondeur a' laquelle la sonde sera  inseree  dependra
du type de produit:
    i)  Lorsque  les dimensions du produit le permettent, il convient
d'inserer la sonde  a' une profondeur de 2,5 centimetres a' partir de
la surface du produit;
   ii) Lorsque l'operation visee  ci-dessus  n'est  pas  possible  en
raison  de  la dimension du produit, la sonde devrait etre inseree a'
partir de la surface a' une profondeur equivalant au minimum a' trois
ou quatre fois son diametro;
  iii) Lorsqu'il n'est pas possible ou pratique de faire un trou dans
certaines denre'es en raison de leur dimension ou de leur composition
(par exemple dans le cas de legumes coupes en des),  il  conviendrait
de  determiner  la  temperature  interieure  du  colis en inserant au
centre de celui-ci une sonde a' tige effilee afin de mesurer la  tem-
perature au contact de la marchandise.
  Apres avoir insere' sa sonde, il conviendrait de relever la temper-
ature lorsqu 'elle a atteint une valeur stable.
       D.  Specifications generales pour le systeme de mesure
  14.  Le  systeme  de  mesure  (sondes  et  releves)  utilise'  pour
determiner la temperature doit repondre aux specifications suivantes:
     i) Le temps de reponse dovrait etre equivalent a' 90% de l'ecart
entre le premier et le dernier releves dans un  intervalle  de  trois
minutes;
    ii)  *  Le  systeme  doit  avoir une precision de + 0,5 C dans la
gamme de mesure situee entre -20 C et +30 C;
   iii) * La precision de la mesure ne doit pas varier de plus de 0,3
C  durant  l'operation  dans  l'intervalle  de  temperature  ambiante
compris entre - 20 C et + 30 C;
  iv) La resolution de l'appareil doit etre de 0,1 C;
   v)  *  La  precision du systeme doit etre controlee a' intervalles
reguliers;
   vi) Le syste'me doit etre accompagne' d'un certificat d'etalonnage
valide provenant d'une institution agreee;
   vii) Les elements e'lectriques du systeme devraient etre  proteges
contre la condensation due a' l'humidite';
  viii) La systeme devrait etre robuste et resister aux chocs.
      E.  Tolerances applicables a' la mesure de la temperature
   15.   Certaines   tolerances   devraient   etre   appliquees  dans
l'interpretation des mesures de la temperature:
      i) Operations - Dans le cas de denrees congelees et  surgelees,
une  breve  remontee de la temperature pouvant aller jusqua' 3 C, qui
est toleree aux termes de l'Annexe 2, est permise pour la temperature
superficielle des denrees;
     ii) Methodologie - Une mesure non destructive peut  donner  lieu
a' un ecart de 2 C au maximum entre la temperature relevee et la tem-
perature   veritable  du  produit,  compte  tenu  en  particulier  de
l'epaisseur du carton de l'emballage. Cette tolerance  ne  s'applique
pas aux mesures destructives.
  L'Annexe 2 est modifiee comme suit:
  Ajouter le texte suivant a' la fin du premier paragraphe:
   "L'engin  utilise'  pour  le  transport de denrees surgelees, sauf
s'il s'agit de materiel ferroviaire, sera equipe' du dispositif vise'
a' l'Appendice 1 de la presente Annexe. S'il  convient  toutefois  de
verifier  la  temperature des denrees, cette operation sera effectuee
conformement a' la procedure enoncee a' l'Appendice 2 de la  presente
Annexe".
  * La procedure a' suivre sera definie.
                  EMENDAMENTI PROPOSTI DALL'ITALIA
              ED ENTRATI IN VIGORE IL 22 FEBBRAIO 1996
  ...  l'Italie propose les amendements suivants aux paragraphes 6, 8
et 18 de l'appendice 2 de l'annexe 1 de l'accord susmentionne':
  Le paragraphe 6 doit se lire comme suit:
  "Les temperatures moyennes exterieure et interieure  de  la  caisse
pendant une periode constante dau moins 12 heures ne subissent pas de
fluctuations  superieures  a'  0,3  C  et,  pendant  les  six  heures
precedentes, de fluctuations superieures a' 1,0 C.
  La  variation  de  la  puissance  thermique  mesuree  pendant  deux
periodes dau moins trois heures, separees par une periode  dau  moins
six  heures, au debut et a' la fin de la periode constante, doit etre
inferieure a' 3%.
  Les valeurs moyennes de la temperature et de la puissance thermique
pendant les six dernieres heures au moins  de  la  periode  constante
servent au calcul du coefficient K.
  L'ecart entre les temperatures moyennes interieure et exterieure au
debut  et  a'  la  fin  de  la periode de calcul dau moins six heures
nexcede pas 0,2 C."
  Paragraphe 8:
  Quatrieme ligne, remplacer "dau moins 20 C" par "de 25 C " 0,2 C".
  A' la fin du paragraphe, supprimer le mot "environ" et le remplacer
par "ÿ0,5 C" apres +20 C.
  Pendant une periode dun an apres l'entree  en  vigueur  du  present
amendement,  les  stations  d'essai  officiellement reconnues peuvent
corriger au moyen du calcul la valeur mesuree du coefficient K et  la
faire correspondre a' une temperature moyenne des parois de la caisse
de +20 C.
  Paragraphe 10:
  Huitieme  ligne, apres l'adjectif "suffisant", supprimer la virgule
et inserer les mots "pour obtenir 40 a' 70 charges dair par heure  en
rapport avec le volume a' vide de la caisse faisant lobjet de l'essai
et  la  repartition de lair autour de toutes les surfaces interieures
de la caisse faisant l'objet de lessai sera suffisante...".
  A' lavant derniere ligne, remplacer "3 C" par "2 C".
  Le paragraphe 18 doit se lire comme suit:
  "Pendant toute la duree de l'essai, la temperature  moyenne  de  la
chambre  isotherme devra etre maintenue uniforme et constante a' ÿ0,5
C pres, a' un niveau tel que l'ecart de temperature entre l'interieur
de l'equipement et la chambre isotherme ne soit pas inferieur a' 25 C
"2 C, la temperature moyenne des parois de la caisse etant  maintenue
a' 20 C "0,5 C.
      EMENDAMENTO PROPOSTO DAL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA ED
       IRLANDA DEL NORD ENTRATO IN VIGORE IL 14 NOVEMBRE 1996.
  L'Annexe 3 est modifiee comme suit:
  Ajouter le texte suivant a' la fin du premier paragraphe:
  "S'il  convient  toutefois  de verifier la temperature des denrees,
cette operation sera effectuee conformement a' la  procedure  enoncee
a' l'Appendice 2 de l'Annexe 2 du present Accord".
                      Traduzione non ufficiale
                EMENDAMENTI  PROPOSTI  DALLA  FRANCIA
            ED ENTRATI  IN  VIGORE  IL  24  GENNAIO  1996
                      Articolo 18 dell'Accordo
  Aggiungere all'articolo 18, paragrafo 1 dell'Accordo:
  Il  Segretario  generale  puo'  ugualmente  proporre emendamenti al
presente Accordo o ai suoi allegati che gli siano stati trasmessi dal
Gruppo di lavoro sui trasporti di derrate deteriorabili del  Comitato
dei trasporti interni della Commissione economica per l'Europa.
              Paragrafo 49 b) - Allegato 1 Appendice 2
  Il  nuovo testo del primo alinea del paragrafo 49 b) dell'Appendice
2 dell'Allegato 1 all'Accordo A.T.P. e' da leggersi come segue:
  "Si  verifichera'  che,  allorche'  la  temperatura   esterna   non
inferiore  a  +15  C,  la  temperatura interna del mezzo di trasporto
vuoto, precedentemente portata alla temperatura esterna, possa essere
portata entro un periodo massimo di 6 ore: ...".
              Paragrafo 58 ii) - Allegato 1 Appendice 2
  aggiungere   alla   fine   dell'alinea   58  ii)  dell'Appendice  2
dell'Allegato 1 all'Accordo A.T.P. il testo seguente:
  "Se si deve misurare il  flusso  d'aria  di  raffreddamento  di  un
gruppo  frigorifero,  si  devono  usare  metodi capaci di misurare il
flusso totale. E' consentito  usare  una  delle  norme  esistenti  in
materia  a  scelta  fra: BS848, ISO 5801, AMCA 210-85, DIN 24163, NFE
36101, NFX10.102, DIN 4796;".
  EMENDAMENTI PROPOSTI DAL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA ED  IRLANDA
         DEL NORD ENTRATI IN VIGORE  IL  13  FEBBRAIO  1996.
Nuovo Allegato 2 Appendice 1 all'Accordo A.T.P.:
                       Allegato 2 Appendice 1
     Controllo della temperatura ambiente per il trasporto delle
                   derrate deteriorabili surgelate
  Il mezzo  di  trasporto  deve  essere  munito  di  un  apparato  di
registrazione  appropriato  per controllare, a intervalli frequenti e
regolari, la temperatura ambiente dell'aria alla quale sono  soggette
le derrate deteriorabili destinate all'alimentazione umana.
  Gli  apparati  di  misura  devono  essere  approvati dall'autorita'
competente  del  Paese  nel  quale   il   mezzo   di   trasporto   e'
immatricolato.
  Le  registrazioni delle temperature ottenute devono essere datate e
conservate dall'operatore per almeno un anno, se non di piu', secondo
la natura delle derrate.
  Tuttavia, per quel che riguarda di mezzi di trasporto  in  servizio
alla  data  di  entrata  in  vigore  della  presente appendice(1), le
disposizioni sopra enunciate saranno progressivamente applicate entro
tre anni a partire da questa data.
  Nuovo Allegato 2 Appendice 2 all'Accordo A.T.P.:
                       Allegato 2 Appendice 2
PROCEDURE CONCERNENTI IL  CAMPIONAMENTO E LA MISURAZIONE  DELLE  TEM-
   PERATURE PER IL TRASPORTO DELLE DERRATE DETERIORABILI REFRIGERATE,
   CONGELATE E SURGELATE
                           A. Generalita'
  1.  L'ispezione  e  la  misurazione delle temperature fissate negli
allegati 2 e 3 devono  essere  effettuate  in  maniera  tale  che  le
derrate non siano esposte a deterioramento degli alimenti per la loro
consumazione   e  senza  pericolo  per  la  loro  qualita'.  Conviene
procedere a questa operazione in un ambiente refrigerato causando  il
minimo ritardo e disturbo al trasporto.
  2.  Le  operazioni  d'ispezione e di misurazione, come riferite nel
primo paragrafo, devono essere effettuate di  preferenza  al  momento
del  carico  o  dello  scarico.  Queste  procedure  non devono essere
normalmente effettuate durante il trasporto, salvo il  caso  di  seri
dubbi  concernenti  la  conformita'  alle  temperature degli alimenti
fissate negli allegati 2 e 3.
  3. Quando possibile, conviene,  ai  fini  delle  ispezioni,  tenere
conto  delle  informazioni fornite dalle apparecchiature di controllo
della temperatura nel corso  del  viaggio  prima  di  scegliere  quei
campioni  di  derrate deteriorabili sui quali effettuare i sondaggi e
le misurazioni.  Le misurazioni di controllo non saranno giustificate
se  non  vi  sono  ragioni  di  dubitare  del   funzionamento   delle
apparecchiature durante il trasporto.
  4.  Allorche'  i  campioni  di derrate siano stati scelti, conviene
utilizzare inizialmente metodi di misurazione non distruttivi (tra le
casse o tra i pacchi). Conviene ricorrere a  misurazioni  distruttive
solo  quando  i  risultati delle misurazioni non distruttive non sono
conformi alle temperature fissate negli allegati 2 e 3 (tenuto  conto
delle  tolleranze  applicabili).  Allorche'  i pacchi o le casse sono
stati aperti ai fini dell'ispezione, ma non per altri tipi di azioni,
conviene rilevare l'ora,  la  data  ed  il  luogo  dell'ispezione  ed
apporre   il   timbro  ufficiale  dell'autorita'  che  ha  effettuato
l'ispezione.
                          B. Campionamento
  5. I  tipi  di  pacchi  scelti  ai  fini  della  misurazione  della
temperatura   devono  essere  tali  che  le  loro  temperature  siano
rappresentative dei punti piu' caldi del carico.
  6.  Allorche'  sia  necessario  procedere  a  sondaggi  durante  il
trasporto dopo che e' stato effettuato il carico, due sondaggi devono
essere effettuati in alto ed in basso del carico vicino alle aperture
di ciascun battente di porta.
  7.  Se i campioni sono presi durante lo scarico delle merci, devono
essere scelti quattro campioni da alcuni dei seguenti punti:
   in alto ed in basso del carico vicino  allo  spigolo  di  apertura
della porta;
   in  alto  del  carico,  gli  angoli  posteriori  (il  piu' lontano
possibile dal gruppo frigorifero);
   al centro del carico;
   al centro della superficie frontale del  carico  (il  piu'  vicino
possibile al gruppo frigorifero);
   agli  angoli  inferiori  o superiori della superficie frontale del
carico (il piu' vicino possibile all'entrata del circuito d'aria  del
ritorno del gruppo frigorifero).
  8.  Se  si  tratta  di derrate alimentari refrigerate come previsto
all'allegato 3, devono essere prelevati i  campioni  dal  luogo  piu'
freddo  per  verificare  che  non  vi  sia  congelamento  durante  il
trasporto.
    C. Misurazione della temperatura delle derrate deteriorabili
  9. Prima di effettuare le misurazioni, le sonde utilizzate a questo
fine  devono  essere  preraffreddate  ad  una  temperatura  il   piu'
possibile prossima a quella del prodotto.
                       I. Derrate  refrigerate
  10.  Misurazioni  non distruttive. La misurazione tra le casse o le
scatole deve essere effettuata con  l'aiuto  di  una  sonda  a  testa
piatta,  che  abbia una buona superficie di contatto, un basso carico
termico ed una elevata conduttivita' termica.  Conviene  inserire  la
sonda tra le casse od i pacchi in modo tale che la pressione consenta
un  buon  contatto  termico  e  a  una  sufficiente  profondita'  per
minimizzare gli errori dovuti alla conduttivita'.
  11. Misurazioni distruttive. Conviene utilizzare una sonda  con  un
gambo  rigido, robusto e a punta affilata, costituita da un materiale
facile da pulire e da disinfettare. La sonda deve essere inserita  al
centro  del pacco delle derrate e la temperatura deve essere rilevata
quando  ha  raggiunto un valore stabile.
                  II. Derrate congelate e surgelate
  12. Misurazioni non distruttive. Stesse disposizioni del precedente
paragrafo 10.
  13.  Misurazioni  distruttive. Le sonde termiche non possono essere
utilizzate per essere introdotte nelle  derrate  congelate.  Conviene
praticare  un foro nel prodotto nel quale introdurre la sonda. A tale
fine si utilizzera' uno strumento perforante preraffreddato, quale e'
uno strumento a  punta  metallica  affilato  come  un  punteruolo  da
ghiaccio,  un  trapano  a  mano od una trivella. Il diametro del foro
deve  essere  tale  che  la  sonda  sia  perfettamente  inserita.  La
profondita' alla quale la sonda deve essere inserita dipende dal tipo
di prodotto:
     i)  se le dimensioni del prodotto lo permettono, conviene inser-
ire una sonda ad una profondita' di 2,5 cm a partire dalla superficie
del prodotto;
_________
            (1) La data di entrata in vigore della presente appendice
          e' il 13 febbraio 1996.
    ii) se l'operazione sopracitata non e' possibile in ragione della
dimensione del prodotto, la sonda  deve  essere  inserita  a  partire
dalla  superficie  ad  una profondita' equivalente al minimo di tre o
quattro volte il diametro della sonda;
   iii) se non e' possibile o pratico fare  un  buco  all'interno  di
alcune  derrate  in  ragione  della  loro  dimensione  o  della  loro
composizione (per esempio nel caso di vegetali a pezzetti),  conviene
determinare  la  temperatura  interna  del  pacco inserendo al centro
dello stesso una sonda a  stelo  affilato  al  fine  di  misurare  la
temperatura a contatto con la merce.
  Dopo aver inserito la sonda, conviene leggere la temperatura quando
essa ha raggiunto un valore stabile.
D. Specifiche generali per il sistema di misurazione
  14.  Il  sistema di misurazione (sonde e rilevatori) utilizzati per
determinare la temperatura deve rispondere alle specifiche seguenti:
   i) il tempo di risposta deve raggiungere,  in  3  minuti,  il  90%
della differenza tra i valori della lettura iniziale e finale;
   ii)   *   Il  sistema  deve  avere  una  precisione  di  +  0,5  C
nell'intervallo di misurazione situato tra -20 C e + 30 C;
   iii) * La precisione della misura non deve variare piu' di  0,3  C
durante l'operazione nell'intervallo di temperatura ambiente compresa
tra -20 C e + 30 C;
   iv) La risoluzione dello strumento deve essere di 0,1 C;
   v)  *  La  precisione  del  sistema  deve  essere  controllata  ad
intervalli regolari;
   vi) Il sistema deve essere accompagnato da un  certificato  valido
di taratura proveniente da un'istituzione ufficialmente riconosciuta;
   vii)  Gli  elementi  elettrici  del sistema devono essere protetti
dalla condensa dovuta all'umidita';
   viii) Il sistema deve essere robusto e resistere ai colpi.
E. Tolleranze applicabili alla misura della temperatura
  15. Alcune tolleranze devono essere applicate  nell'interpretazione
delle misure della temperatura:
   i)  Operazionali.  Nel  caso di derrate congelate e surgelate, una
breve risalita della temperatura puo' avvenire fino a  3  C,  essendo
tollerata,  ai sensi dell'allegato 2, per la temperatura superficiale
delle derrate.
   ii)  Metodologiche. La misurazione non distruttiva puo' dare luogo
ad uno scarto massimo di  2  C  fra  la  temperatura  rilevata  e  la
temperatura  effettiva  del prodotto, tenuto conto dello spessore del
cartone  di  imballaggio.  Questa  tolleranza  non  si  applica  alla
misurazione distruttiva della temperatura.
                            ____________
                                                           Allegato 2
  L'allegato 2 e' cosi' modificato:
  Alla fine del paragrafo 1 aggiungere le seguenti parole:
   Il  mezzo  utilizzato per il trasporto delle derrate surgelate, ad
eccezione  del  materiale  ferroviario,  sara'  equipaggiato  di   un
dispositivo  come  quello  indicato  nell'appendice  1  del  presente
allegato.    Conviene,  tuttavia,  verificare  la  temperatura  delle
derrate.  Questa operazione sara' effettuata secondo le modalita' in-
dicate nell'appendice 2 del presente allegato.
                  EMENDAMENTI PROPOSTI DALL'ITALIA
              ED ENTRATI IN VIGORE IL 22 FEBBRAIO 1996
Paragrafo 6 - Allegato 1 - Appendice 2
  Il paragrafo 6 e' da leggersi come segue:
   Le temperature medie esterne ed interne della carrozzeria  durante
un  periodo  di regime permanente di almeno 12 ore non devono variare
di piu' di ÿ 0,3 C e, durante le sei ore precedenti di ÿ 1 C.
_________
            * La procedura da seguire sara' definita.
   Le potenze termiche misurate durante due periodi di almeno tre ore
all'inizio ed alla fine del periodo di regime permanente, separati da
un intervallo di almeno sei ore, non devono differire di oltre il 3%.
  Per il calcolo del coefficiente K devono essere utilizzati i valori
medi delle temperature e della  potenza  termica  durante  almeno  le
ultime sei ore del periodo di regime permanente.
  Le temperature medie interne ed esterne all'inizio ed alla fine del
periodo  di calcolo di almeno sei ore non devono differire di piu' di
0,2 C.
Paragrafo 8 - Allegato 1 - Appendice 2.
  Il paragrafo 8 e' da leggersi come segue:
  Sostituire "non meno di 20 C" con "25 C ÿ 2 C" e "circa + 20 C" con
"+ 20 C ÿ 0,5 C".
  Per un  periodo  di  un  anno  dall'entrata  in  vigore  di  questo
emendamento(1),  le  stazioni  di  prova  ufficialmente  riconosciute
possono correggere con il calcolo il valore misurato del coefficiente
K per riferirlo ad una temperatura media delle pareti di + 20 C".
Paragrafo 10 - Allegato 1 - Appendice 2.
  Il paragrafo 10 e' da leggersi come segue:
  Dopo "sufficiente" inserire "ad  ottenere  dai  40  ai  70  ricambi
d'aria  per  ora  relativi  al  volume  della carrozzeria vuota, e la
distribuzione dell'aria su tutte le facce interne  della  carrozzeria
sia sufficiente...".
  Sostituire "3 C" con "2 C".
Paragrafo 18 - Allegato 1 - Appendice 2.
  Il paragrafo 18 e' da leggersi come segue:
  Durante  tutta  la  durata  della prova, la temperatura media della
camera isotermica deve essere mantenuta uniforme e costante  con  uno
scarto di ÿ 0,5 C ad un livello tale che la differenza di temperatura
esistente tra l'interno del mezzo di trasporto e la camera isotermica
sia  di  25  C  ÿ  2  C.  La  temperatura  media  delle  pareti della
carrozzeria deve essere mantenuta a + 20 C ÿ 0,5 C.
  Per  un  periodo  di  un  anno  dall'entrata  in  vigore  di questo
emendamento(1),  le  stazioni  di  prova  ufficialmente  riconosciute
possono correggere con il calcolo il valore misurato del coefficiente
K per riferirlo ad una temperatura media delle pareti di + 20.
  EMENDAMENTO PROPOSTO DAL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA ED IRLANDA
           DEL NORD ENTRATO IN VIGORE IL 14 NOVEMBRE 1996.
                            ____________
Allegato 3
  L'allegato 3 e' modificato come segue:
  Aggiungere il testo seguente alla fine del primo paragrafo:
  Se  si  dovesse  procedere,  tuttavia,  a verificare la temperatura
delle derrate, questa operazione sara' effettuata conformemente  alla
procedura  enunciata  all'Appendice  2,  dell'Allegato 2 del presente
Accordo.
___________
            (1) La data di entrata in vigore di questo emendamento e'
          il 22 febbraio 1996.