Entrata in vigore degli emendamenti dell'accordo relativo ai trasporti internazionali di derrate deteriorabili ed ai mezzi speciali da usare per tali trasporti (ATP), con allegati, concluso a Ginevra il 1 settembre 1970.(GU n.81 del 8-4-1997)
Si riportano qui di seguito, in lingua francese, con traduzione non ufficiale in lingua italiana il testo degli emendamenti all'accordo relativo ai trasporti internazionali di derrate deteriorabili ed ai mezzi speciali da usare per tali trasporti (ATP), con allegati, concluso a Ginevra il 1 settembre 1970. I sunnominati emendamenti, di cui si riporta qui di seguito il testo, sono stati approvati secondo le procedure previste dall'art. 18 dell'accordo sopramenzionato, la cui ratifica e' stata autorizzata con legge 2 maggio 1977, n. 264, pubblicata nel supplemento ordinario n. 152 del 6 giugno 1977: EMENDAMENTI PROPOSTI DALLA FRANCIA ED ENTRATI IN VIGORE IL 24 GENNAIO 1996 En ligne avec les propositions adoptees pour d'autres accords, il est suggere' d'ajouter a' l'Article 18, paragraphe 1 de l'ATP, le texte suivant: "Le Secretaire general pourra egalement proposer des amendements au present Accord ou a' ses annexes qui lui auront ete' communique's par le Groupe de travail du transport des denrees perissables du Comite' des transports interieurs de la Commission e'conomique pour l'Europe". Annexe 1 de l'ATP 1. Le nouveau texte du premier alinea du paragraphe 49 b) de l'appendice 2, annexe 1 a' l'ATP, se lira comme suit: "On verifiera que, lorsque la temperature exterieure n'est pas inferieure a' + 15 C, la temperature interieure de l'engin vide de tout chargement qui est prealablement amene' a' la temperature exterieure, peut etre amenee dans un delai maximum de 6 heures: ....". 2. Ajouter a' la fin de l'alinea 58 ii) de l'appendice 2, annexe 1 a' l'ATP, le texte suivant: "Si l'on se propose de mesurer le debit d'air d'un groupe frigorifique, il faut utiliser des methodes capables de mesurer le debit global. Il est conseille' de reprendre l'une des normes existantes en la matierse, a' savoir: BS 848, ISO 5801, AMCA 210-85, DIN 24163, NFE 36101, NF X10.102, DIN 4796". EMENDAMENTI PROPOSTI DAL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA ED IRLANDA DEL NORD ENTRATI IN VIGORE IL 13 FEBBRAIO 1996 Annexe 2, appendice 1 de l'ATP Contrle de la temperature ambiante pour le transport des denrees perissables surgelees L'engin de transport doit etre muni d'un appareil d'enregistrement approprie' pour contrler, a' des intervalles frequents et reguliers, la temperature ambiante a' laquelle sont soumises les denrees surgelees destinees a' la consommation humaine. Les appareils de mesure doivent etre approuves par les autorites competentes du pays dans lequel le moyen de transport est immatricule'. Les releves de temperature obtenus doivent etre dates et conserves par l'exploitant pendant une annee au moins, sinon plus, selon la na- ture des denrees. Toutefois, en ce qui concerne les engins de transport en service a' la date de l'entree e vigueur du present appendice (1), les disposi- tions enoncees ci-dessus seront progressivement applicables dans un delai de trois ans a' compter de cette date. Annexe 2, appendice 2 de l'ATP Procedure concernant le sondage et la mesure des temperatures pour le transport des denrees perissables refrigerees, congelees et surgelees. A. Generalites 1. L'inspection et la mesure des temperatures stipulees aux annexes 2 et 3 doivent etre effectuees de telle maniere que les denrees ne soient pas exposees a' des conditions nuisibles a' leur consommation sans danger ou a' leur qualite'. Il conviendrait de proceder a' ces operations en milieu refrigere', en ne causant qu' un minimum de retard et de perturbation dans le transport. 2. Les operations d'inspection et de mesure visees au paragraphe 1 doivent etre effectuees de preference au lieu de chargement ou de dechargement. Il nest pas normalement indique' dy proceder durant le transport, sauf en cas de doute serieux concernant la conformite' aux temperatures stipulees aux annexes 2 et 3. 3. Lorsque cela est possible, il conviendrait, aux fins des in- spections, de tenir compte des informations fournies par les appareils de contrle de la temperature en cours de route avant de choisir les lots de denrees perissables qui doivent faire l'objet de sondages et de mesures. Des mesures de contrle ne seront justifiees que sil y a des raisons de douter du fonctionnement des appareils durant le transport. 4. Lorsque des lots de denrees ont ete' choisis, il conviendrait d'utiliser en premier lieu une methode de mesure non destructive (entre les caisses ou les colis). Il y aurait lieu de recourir a' des mesures destructives uniquement lorsque les resultats des mesures non destructives ne sont pas conformes aux temperatures stipulees aux an- nexes 2 ou 3 (compte tenu des tolerances applicables). Lorsque des colis ou des caisses ont ete' ouverts aux fins d'inspection mais quaucun autre contrle na ete' entrepris, il convient de les refermer en indiquant l'heure, la date et le lieu de l'inspection et d'y apposer le cachet officiel de l'autorite' chargee de l'inspection. (1) La date d'entree en vigueur du present appendice est... 3. Sondage 5. Les types de colis choisis aux fins de mesure de la temperature doivent etre tels que leur temperature est representative du point le plus chaud de la cargaison. 6. Lorsquil est necessaire de proceder a' des sondages durant le transport pendant que la cargaison est chargee, deux sondages devraient e'tre effectues en haut et en bas de la cargaison pres de l'ouverture de chaque battant de porte. 7. Lorsqu'il est) (proced(e') a' des sondages au cours du dechargement de la cargaison, quatre sondages devraient etre effectues a' l'un quelconque des emplacements suivants: ( ) Haut ( ) et bas de la cargaison pres de l'ouverture de chaque battant de porte; Angles superieurs arriere de la cargaison (soit les emplacements les plus eloignes du groupe de refrigeration); Centre de la cargaison; Centre de la surface anterieure de la cargaison (soit l'emplacement le plus proche du groupe de refrigeration); Angles superieurs ou inferieurs de la surface anterieure de la cargaison (soit les emplacements les plus proches de la bouche de re- prise d'air du groupe de refrigeration. 8. Dans le cas des denrees refrigerees decrites a' l'Annexe 3, il conviendrait egalement d'effectuer des sondages a' l'emplacement le plus froid, pour ve'rifier quil ny a pas en congelation en cours de transport. C. Mesure de la temperature des denrees perissables 9. Avant de proceder au releve', il conviendra de refroidir la sonde, de maniere que sa temperature soit aussi proche que possib1e de celle du produit. I. Denrees refrigerees 10. Mesures non destructives. La mesure de la temperature entre les caisses ou les colis doit etre effectuee a' l'aide d'une sonde a' tete plate, offrant un bon contact a' la surface, a' masse thermique faible et a' conductivite' thermique elevee. Il conviendra d'inserer la sonde entre les caisses ou les colis, de telle sorte que la pression permette un bon contact thermique et a' suffisamment de profondeur pour minimiser les erreurs de conductivite'. 11. Mesures destructives. Il conviendra d'utiliser une sonde a' tige rigide, robuste et effilee, faite d'un materiau facile a' nettoyer et a' desinfecter. La sonde devrait etre inseree au centre du colis et la temperature devrait e'tre relevee lorsqu'elle atteint une valeur stable. II. Denrees congelees et surgelees 12. Mesures non destructives. Identique au paragraphe 10 cidessus. 13. Mesures destructives. Les sondes de temperature ne sont pas concues pour etre inserees dans les denrees congelees. Il convient donc de faire un trou dans le produit dans lequel la sonde sera inseree. A' cette fin, on utilisera un instrument de penetration prealablement refroidi, c'est-a'-dire un instrument metallique effile' tel quun pic a' glace, une perceuse a' main ou une tariere. Le trou doit etre d'un diametre tel que la sonde soit etroitement enserree. La profondeur a' laquelle la sonde sera inseree dependra du type de produit: i) Lorsque les dimensions du produit le permettent, il convient d'inserer la sonde a' une profondeur de 2,5 centimetres a' partir de la surface du produit; ii) Lorsque l'operation visee ci-dessus n'est pas possible en raison de la dimension du produit, la sonde devrait etre inseree a' partir de la surface a' une profondeur equivalant au minimum a' trois ou quatre fois son diametro; iii) Lorsqu'il n'est pas possible ou pratique de faire un trou dans certaines denre'es en raison de leur dimension ou de leur composition (par exemple dans le cas de legumes coupes en des), il conviendrait de determiner la temperature interieure du colis en inserant au centre de celui-ci une sonde a' tige effilee afin de mesurer la tem- perature au contact de la marchandise. Apres avoir insere' sa sonde, il conviendrait de relever la temper- ature lorsqu 'elle a atteint une valeur stable. D. Specifications generales pour le systeme de mesure 14. Le systeme de mesure (sondes et releves) utilise' pour determiner la temperature doit repondre aux specifications suivantes: i) Le temps de reponse dovrait etre equivalent a' 90% de l'ecart entre le premier et le dernier releves dans un intervalle de trois minutes; ii) * Le systeme doit avoir une precision de + 0,5 C dans la gamme de mesure situee entre -20 C et +30 C; iii) * La precision de la mesure ne doit pas varier de plus de 0,3 C durant l'operation dans l'intervalle de temperature ambiante compris entre - 20 C et + 30 C; iv) La resolution de l'appareil doit etre de 0,1 C; v) * La precision du systeme doit etre controlee a' intervalles reguliers; vi) Le syste'me doit etre accompagne' d'un certificat d'etalonnage valide provenant d'une institution agreee; vii) Les elements e'lectriques du systeme devraient etre proteges contre la condensation due a' l'humidite'; viii) La systeme devrait etre robuste et resister aux chocs. E. Tolerances applicables a' la mesure de la temperature 15. Certaines tolerances devraient etre appliquees dans l'interpretation des mesures de la temperature: i) Operations - Dans le cas de denrees congelees et surgelees, une breve remontee de la temperature pouvant aller jusqua' 3 C, qui est toleree aux termes de l'Annexe 2, est permise pour la temperature superficielle des denrees; ii) Methodologie - Une mesure non destructive peut donner lieu a' un ecart de 2 C au maximum entre la temperature relevee et la tem- perature veritable du produit, compte tenu en particulier de l'epaisseur du carton de l'emballage. Cette tolerance ne s'applique pas aux mesures destructives. L'Annexe 2 est modifiee comme suit: Ajouter le texte suivant a' la fin du premier paragraphe: "L'engin utilise' pour le transport de denrees surgelees, sauf s'il s'agit de materiel ferroviaire, sera equipe' du dispositif vise' a' l'Appendice 1 de la presente Annexe. S'il convient toutefois de verifier la temperature des denrees, cette operation sera effectuee conformement a' la procedure enoncee a' l'Appendice 2 de la presente Annexe". * La procedure a' suivre sera definie. EMENDAMENTI PROPOSTI DALL'ITALIA ED ENTRATI IN VIGORE IL 22 FEBBRAIO 1996 ... l'Italie propose les amendements suivants aux paragraphes 6, 8 et 18 de l'appendice 2 de l'annexe 1 de l'accord susmentionne': Le paragraphe 6 doit se lire comme suit: "Les temperatures moyennes exterieure et interieure de la caisse pendant une periode constante dau moins 12 heures ne subissent pas de fluctuations superieures a' 0,3 C et, pendant les six heures precedentes, de fluctuations superieures a' 1,0 C. La variation de la puissance thermique mesuree pendant deux periodes dau moins trois heures, separees par une periode dau moins six heures, au debut et a' la fin de la periode constante, doit etre inferieure a' 3%. Les valeurs moyennes de la temperature et de la puissance thermique pendant les six dernieres heures au moins de la periode constante servent au calcul du coefficient K. L'ecart entre les temperatures moyennes interieure et exterieure au debut et a' la fin de la periode de calcul dau moins six heures nexcede pas 0,2 C." Paragraphe 8: Quatrieme ligne, remplacer "dau moins 20 C" par "de 25 C " 0,2 C". A' la fin du paragraphe, supprimer le mot "environ" et le remplacer par "ÿ0,5 C" apres +20 C. Pendant une periode dun an apres l'entree en vigueur du present amendement, les stations d'essai officiellement reconnues peuvent corriger au moyen du calcul la valeur mesuree du coefficient K et la faire correspondre a' une temperature moyenne des parois de la caisse de +20 C. Paragraphe 10: Huitieme ligne, apres l'adjectif "suffisant", supprimer la virgule et inserer les mots "pour obtenir 40 a' 70 charges dair par heure en rapport avec le volume a' vide de la caisse faisant lobjet de l'essai et la repartition de lair autour de toutes les surfaces interieures de la caisse faisant l'objet de lessai sera suffisante...". A' lavant derniere ligne, remplacer "3 C" par "2 C". Le paragraphe 18 doit se lire comme suit: "Pendant toute la duree de l'essai, la temperature moyenne de la chambre isotherme devra etre maintenue uniforme et constante a' ÿ0,5 C pres, a' un niveau tel que l'ecart de temperature entre l'interieur de l'equipement et la chambre isotherme ne soit pas inferieur a' 25 C "2 C, la temperature moyenne des parois de la caisse etant maintenue a' 20 C "0,5 C. EMENDAMENTO PROPOSTO DAL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA ED IRLANDA DEL NORD ENTRATO IN VIGORE IL 14 NOVEMBRE 1996. L'Annexe 3 est modifiee comme suit: Ajouter le texte suivant a' la fin du premier paragraphe: "S'il convient toutefois de verifier la temperature des denrees, cette operation sera effectuee conformement a' la procedure enoncee a' l'Appendice 2 de l'Annexe 2 du present Accord". Traduzione non ufficiale EMENDAMENTI PROPOSTI DALLA FRANCIA ED ENTRATI IN VIGORE IL 24 GENNAIO 1996 Articolo 18 dell'Accordo Aggiungere all'articolo 18, paragrafo 1 dell'Accordo: Il Segretario generale puo' ugualmente proporre emendamenti al presente Accordo o ai suoi allegati che gli siano stati trasmessi dal Gruppo di lavoro sui trasporti di derrate deteriorabili del Comitato dei trasporti interni della Commissione economica per l'Europa. Paragrafo 49 b) - Allegato 1 Appendice 2 Il nuovo testo del primo alinea del paragrafo 49 b) dell'Appendice 2 dell'Allegato 1 all'Accordo A.T.P. e' da leggersi come segue: "Si verifichera' che, allorche' la temperatura esterna non inferiore a +15 C, la temperatura interna del mezzo di trasporto vuoto, precedentemente portata alla temperatura esterna, possa essere portata entro un periodo massimo di 6 ore: ...". Paragrafo 58 ii) - Allegato 1 Appendice 2 aggiungere alla fine dell'alinea 58 ii) dell'Appendice 2 dell'Allegato 1 all'Accordo A.T.P. il testo seguente: "Se si deve misurare il flusso d'aria di raffreddamento di un gruppo frigorifero, si devono usare metodi capaci di misurare il flusso totale. E' consentito usare una delle norme esistenti in materia a scelta fra: BS848, ISO 5801, AMCA 210-85, DIN 24163, NFE 36101, NFX10.102, DIN 4796;". EMENDAMENTI PROPOSTI DAL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA ED IRLANDA DEL NORD ENTRATI IN VIGORE IL 13 FEBBRAIO 1996. Nuovo Allegato 2 Appendice 1 all'Accordo A.T.P.: Allegato 2 Appendice 1 Controllo della temperatura ambiente per il trasporto delle derrate deteriorabili surgelate Il mezzo di trasporto deve essere munito di un apparato di registrazione appropriato per controllare, a intervalli frequenti e regolari, la temperatura ambiente dell'aria alla quale sono soggette le derrate deteriorabili destinate all'alimentazione umana. Gli apparati di misura devono essere approvati dall'autorita' competente del Paese nel quale il mezzo di trasporto e' immatricolato. Le registrazioni delle temperature ottenute devono essere datate e conservate dall'operatore per almeno un anno, se non di piu', secondo la natura delle derrate. Tuttavia, per quel che riguarda di mezzi di trasporto in servizio alla data di entrata in vigore della presente appendice(1), le disposizioni sopra enunciate saranno progressivamente applicate entro tre anni a partire da questa data. Nuovo Allegato 2 Appendice 2 all'Accordo A.T.P.: Allegato 2 Appendice 2 PROCEDURE CONCERNENTI IL CAMPIONAMENTO E LA MISURAZIONE DELLE TEM- PERATURE PER IL TRASPORTO DELLE DERRATE DETERIORABILI REFRIGERATE, CONGELATE E SURGELATE A. Generalita' 1. L'ispezione e la misurazione delle temperature fissate negli allegati 2 e 3 devono essere effettuate in maniera tale che le derrate non siano esposte a deterioramento degli alimenti per la loro consumazione e senza pericolo per la loro qualita'. Conviene procedere a questa operazione in un ambiente refrigerato causando il minimo ritardo e disturbo al trasporto. 2. Le operazioni d'ispezione e di misurazione, come riferite nel primo paragrafo, devono essere effettuate di preferenza al momento del carico o dello scarico. Queste procedure non devono essere normalmente effettuate durante il trasporto, salvo il caso di seri dubbi concernenti la conformita' alle temperature degli alimenti fissate negli allegati 2 e 3. 3. Quando possibile, conviene, ai fini delle ispezioni, tenere conto delle informazioni fornite dalle apparecchiature di controllo della temperatura nel corso del viaggio prima di scegliere quei campioni di derrate deteriorabili sui quali effettuare i sondaggi e le misurazioni. Le misurazioni di controllo non saranno giustificate se non vi sono ragioni di dubitare del funzionamento delle apparecchiature durante il trasporto. 4. Allorche' i campioni di derrate siano stati scelti, conviene utilizzare inizialmente metodi di misurazione non distruttivi (tra le casse o tra i pacchi). Conviene ricorrere a misurazioni distruttive solo quando i risultati delle misurazioni non distruttive non sono conformi alle temperature fissate negli allegati 2 e 3 (tenuto conto delle tolleranze applicabili). Allorche' i pacchi o le casse sono stati aperti ai fini dell'ispezione, ma non per altri tipi di azioni, conviene rilevare l'ora, la data ed il luogo dell'ispezione ed apporre il timbro ufficiale dell'autorita' che ha effettuato l'ispezione. B. Campionamento 5. I tipi di pacchi scelti ai fini della misurazione della temperatura devono essere tali che le loro temperature siano rappresentative dei punti piu' caldi del carico. 6. Allorche' sia necessario procedere a sondaggi durante il trasporto dopo che e' stato effettuato il carico, due sondaggi devono essere effettuati in alto ed in basso del carico vicino alle aperture di ciascun battente di porta. 7. Se i campioni sono presi durante lo scarico delle merci, devono essere scelti quattro campioni da alcuni dei seguenti punti: in alto ed in basso del carico vicino allo spigolo di apertura della porta; in alto del carico, gli angoli posteriori (il piu' lontano possibile dal gruppo frigorifero); al centro del carico; al centro della superficie frontale del carico (il piu' vicino possibile al gruppo frigorifero); agli angoli inferiori o superiori della superficie frontale del carico (il piu' vicino possibile all'entrata del circuito d'aria del ritorno del gruppo frigorifero). 8. Se si tratta di derrate alimentari refrigerate come previsto all'allegato 3, devono essere prelevati i campioni dal luogo piu' freddo per verificare che non vi sia congelamento durante il trasporto. C. Misurazione della temperatura delle derrate deteriorabili 9. Prima di effettuare le misurazioni, le sonde utilizzate a questo fine devono essere preraffreddate ad una temperatura il piu' possibile prossima a quella del prodotto. I. Derrate refrigerate 10. Misurazioni non distruttive. La misurazione tra le casse o le scatole deve essere effettuata con l'aiuto di una sonda a testa piatta, che abbia una buona superficie di contatto, un basso carico termico ed una elevata conduttivita' termica. Conviene inserire la sonda tra le casse od i pacchi in modo tale che la pressione consenta un buon contatto termico e a una sufficiente profondita' per minimizzare gli errori dovuti alla conduttivita'. 11. Misurazioni distruttive. Conviene utilizzare una sonda con un gambo rigido, robusto e a punta affilata, costituita da un materiale facile da pulire e da disinfettare. La sonda deve essere inserita al centro del pacco delle derrate e la temperatura deve essere rilevata quando ha raggiunto un valore stabile. II. Derrate congelate e surgelate 12. Misurazioni non distruttive. Stesse disposizioni del precedente paragrafo 10. 13. Misurazioni distruttive. Le sonde termiche non possono essere utilizzate per essere introdotte nelle derrate congelate. Conviene praticare un foro nel prodotto nel quale introdurre la sonda. A tale fine si utilizzera' uno strumento perforante preraffreddato, quale e' uno strumento a punta metallica affilato come un punteruolo da ghiaccio, un trapano a mano od una trivella. Il diametro del foro deve essere tale che la sonda sia perfettamente inserita. La profondita' alla quale la sonda deve essere inserita dipende dal tipo di prodotto: i) se le dimensioni del prodotto lo permettono, conviene inser- ire una sonda ad una profondita' di 2,5 cm a partire dalla superficie del prodotto; _________ (1) La data di entrata in vigore della presente appendice e' il 13 febbraio 1996. ii) se l'operazione sopracitata non e' possibile in ragione della dimensione del prodotto, la sonda deve essere inserita a partire dalla superficie ad una profondita' equivalente al minimo di tre o quattro volte il diametro della sonda; iii) se non e' possibile o pratico fare un buco all'interno di alcune derrate in ragione della loro dimensione o della loro composizione (per esempio nel caso di vegetali a pezzetti), conviene determinare la temperatura interna del pacco inserendo al centro dello stesso una sonda a stelo affilato al fine di misurare la temperatura a contatto con la merce. Dopo aver inserito la sonda, conviene leggere la temperatura quando essa ha raggiunto un valore stabile. D. Specifiche generali per il sistema di misurazione 14. Il sistema di misurazione (sonde e rilevatori) utilizzati per determinare la temperatura deve rispondere alle specifiche seguenti: i) il tempo di risposta deve raggiungere, in 3 minuti, il 90% della differenza tra i valori della lettura iniziale e finale; ii) * Il sistema deve avere una precisione di + 0,5 C nell'intervallo di misurazione situato tra -20 C e + 30 C; iii) * La precisione della misura non deve variare piu' di 0,3 C durante l'operazione nell'intervallo di temperatura ambiente compresa tra -20 C e + 30 C; iv) La risoluzione dello strumento deve essere di 0,1 C; v) * La precisione del sistema deve essere controllata ad intervalli regolari; vi) Il sistema deve essere accompagnato da un certificato valido di taratura proveniente da un'istituzione ufficialmente riconosciuta; vii) Gli elementi elettrici del sistema devono essere protetti dalla condensa dovuta all'umidita'; viii) Il sistema deve essere robusto e resistere ai colpi. E. Tolleranze applicabili alla misura della temperatura 15. Alcune tolleranze devono essere applicate nell'interpretazione delle misure della temperatura: i) Operazionali. Nel caso di derrate congelate e surgelate, una breve risalita della temperatura puo' avvenire fino a 3 C, essendo tollerata, ai sensi dell'allegato 2, per la temperatura superficiale delle derrate. ii) Metodologiche. La misurazione non distruttiva puo' dare luogo ad uno scarto massimo di 2 C fra la temperatura rilevata e la temperatura effettiva del prodotto, tenuto conto dello spessore del cartone di imballaggio. Questa tolleranza non si applica alla misurazione distruttiva della temperatura. ____________ Allegato 2 L'allegato 2 e' cosi' modificato: Alla fine del paragrafo 1 aggiungere le seguenti parole: Il mezzo utilizzato per il trasporto delle derrate surgelate, ad eccezione del materiale ferroviario, sara' equipaggiato di un dispositivo come quello indicato nell'appendice 1 del presente allegato. Conviene, tuttavia, verificare la temperatura delle derrate. Questa operazione sara' effettuata secondo le modalita' in- dicate nell'appendice 2 del presente allegato. EMENDAMENTI PROPOSTI DALL'ITALIA ED ENTRATI IN VIGORE IL 22 FEBBRAIO 1996 Paragrafo 6 - Allegato 1 - Appendice 2 Il paragrafo 6 e' da leggersi come segue: Le temperature medie esterne ed interne della carrozzeria durante un periodo di regime permanente di almeno 12 ore non devono variare di piu' di ÿ 0,3 C e, durante le sei ore precedenti di ÿ 1 C. _________ * La procedura da seguire sara' definita. Le potenze termiche misurate durante due periodi di almeno tre ore all'inizio ed alla fine del periodo di regime permanente, separati da un intervallo di almeno sei ore, non devono differire di oltre il 3%. Per il calcolo del coefficiente K devono essere utilizzati i valori medi delle temperature e della potenza termica durante almeno le ultime sei ore del periodo di regime permanente. Le temperature medie interne ed esterne all'inizio ed alla fine del periodo di calcolo di almeno sei ore non devono differire di piu' di 0,2 C. Paragrafo 8 - Allegato 1 - Appendice 2. Il paragrafo 8 e' da leggersi come segue: Sostituire "non meno di 20 C" con "25 C ÿ 2 C" e "circa + 20 C" con "+ 20 C ÿ 0,5 C". Per un periodo di un anno dall'entrata in vigore di questo emendamento(1), le stazioni di prova ufficialmente riconosciute possono correggere con il calcolo il valore misurato del coefficiente K per riferirlo ad una temperatura media delle pareti di + 20 C". Paragrafo 10 - Allegato 1 - Appendice 2. Il paragrafo 10 e' da leggersi come segue: Dopo "sufficiente" inserire "ad ottenere dai 40 ai 70 ricambi d'aria per ora relativi al volume della carrozzeria vuota, e la distribuzione dell'aria su tutte le facce interne della carrozzeria sia sufficiente...". Sostituire "3 C" con "2 C". Paragrafo 18 - Allegato 1 - Appendice 2. Il paragrafo 18 e' da leggersi come segue: Durante tutta la durata della prova, la temperatura media della camera isotermica deve essere mantenuta uniforme e costante con uno scarto di ÿ 0,5 C ad un livello tale che la differenza di temperatura esistente tra l'interno del mezzo di trasporto e la camera isotermica sia di 25 C ÿ 2 C. La temperatura media delle pareti della carrozzeria deve essere mantenuta a + 20 C ÿ 0,5 C. Per un periodo di un anno dall'entrata in vigore di questo emendamento(1), le stazioni di prova ufficialmente riconosciute possono correggere con il calcolo il valore misurato del coefficiente K per riferirlo ad una temperatura media delle pareti di + 20. EMENDAMENTO PROPOSTO DAL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA ED IRLANDA DEL NORD ENTRATO IN VIGORE IL 14 NOVEMBRE 1996. ____________ Allegato 3 L'allegato 3 e' modificato come segue: Aggiungere il testo seguente alla fine del primo paragrafo: Se si dovesse procedere, tuttavia, a verificare la temperatura delle derrate, questa operazione sara' effettuata conformemente alla procedura enunciata all'Appendice 2, dell'Allegato 2 del presente Accordo. ___________ (1) La data di entrata in vigore di questo emendamento e' il 22 febbraio 1996.