(Treaty)
                        TREATY ON COOPERATION 
                 IN THE EXECUTION OF PENAL SENTENCES 
                               BETWEEN 
                           THE GOVERNMENT 
                      OF THE REPUBLIC OF ITALY 
                                 AND 
                           THE GOVERNMENT 
                     OF THE KINGDOM OF THAILAND 
  The Government of the Republic of Italy and the Government  of  the
Kingdom of Thailand. 
  Taking  into  consideration  the  laws  and  regulations  in  force
regarding law enforcement of the  Parties  and  the  desirability  of
enhancing their cooperative efforts in law enforcement and the 
administration of justice; and 
  Desiring to cooperate  in  the  execution  of  penal  sentences  by
enabling offenders to serve sentences of imprisonment or other  forms
of deprivation of liberty in the country of which they are nationals,
thereby facilitating their successful reintegration into society; 
  Have agreed as follows: 
                              Article I 
                             DEFINITIONS 
  For the purposes of this Treaty: 
  1. "Transferring State" means the Party from which the offender  is
to be or has been transferred; 
  2. "Receiving State" means the Party to which the offender is to be
or has been transferred; 
  3. "Offender" means a person who, in the territory of either Party,
has been convicted of a crime and sentenced, by a judicial authority,
either to a term of imprisonment or  other  form  of  deprivation  of
liberty, or to conditional  release  or  other  form  of  supervision
without confinement. The term shall include such a person subject  to
confinement, custody or supervision under the law of the Transferring
State respecting juvenile offenders. 
                              Article II 
                         SCOPE OF APPLICATION 
  The application of this Treaty for the transfer of offenders  shall
be subject to the following conditions: 
  1. That the offense, for which the offender to be  transferred  was
convicted and sentenced, is one which would also be considered  as  a
crime in the Receiving State had the offense been  committed  in  the
Receiving State. This condition shall not be  interpreted  so  as  to
require that the crimes described in the laws of the two  Parties  be
identical in matters not affecting the nature of the crimes. 
  2. That the offender  to  be  transferred  is  a  national  of  the
Receiving State. 
3. That the offender to be transferred did not commit an offense:  a)
     against the internal or external security of the State; or 
    b) against the Head of State ot the Transferring State or a 
member of his family; or 
    c) against legislation protecting national art treasures. 
  4. That there is at least  one  year  of  the  offender's  sentence
remaining to be served at the time of the application for transfer. 
  5. That the judgment  under  which  the  offender  is  serving  his
sentence is final and no further or other legal proceedings  relating
to the offense or any other offense are pending in  the  Transferring
State. 
  6. That, in the case of imprisonment or other form  of  deprivation
of liberty, the offender shall, at the time of transfer, have  served
in  the  Transferring  State  any  minimun  period  of  the  sentence
prescribed by the law of the Transferring State. 
  7. That the transfer may be refused if: 
    a) it is considered by the Transferring State to jeopardize its 
sovereignty, its security, its public order; or 
    b) the offender is also a national of the Transferring State. 
                             Article III 
                        PROCEDURE FOR TRANSFER 
  1. Either Party may inform an offender, who is within the scope  of
the present Treaty, of the substance of the Treaty. 
  2. Every transfer under this  Treaty  shall  be  commenced  through
diplomatic channels by a written request from the Receiving State  to
the Transferring  State.  If  the  Transferring  State  approves  the
request, it shall so inform the Receiving  State  through  diplomatic
channels and initiate procedures to effectuate the  transfer  of  the
offender. 
  3. In deciding upon the transfer of an offender, each  Party  shall
consider the probability that  the  transfer  of  the  offender  will
contribute to his social rehabilitation or otherwise be in  his  best
interests and may also  consider  the  nature  and  severity  of  the
offense, including the effects of the offense within the Transferring
and Receiving States and any mitigating or aggravating circumstances. 
  4. An offender may be transferred if: 
    a) he is under a sentence of imprisonment for life; or 
    b) he is serving a sentence with a definite termination date, or 
the authorities competent to fix such a date have so acted; or 
    c) he is subject to confinement, custody or supervision under the
law of the Transferring State respecting juvenile offenders. 
  5. The Transferring State shall furnish to the  Receiving  State  a
statement showing the offense of which the  offender  was  convicted,
the termination date of the sentence,  the  lenght  of  time  already
served by the offender, and any credits  to  which  the  offender  is
entitled  on  account  of  work  done,  good  behavior  or   pretrial
confinement. 
  6. The Transferring State shall furnish to the  Receiving  State  a
certified copy of all judgments and sentences concerning the offender
from the date of his detention in the Transferring  State.  When  the
Receiving State  considers  such  information  insufficient,  it  may
request additional information. 
  7. Delivery of the offender by the authorities of the  Transferring
State to those of the Receiving State shall occur at a  place  within
the Transferring State agreed upon by both Parties. 
  8. The Transferring  State  shall  afford  an  opportunity  to  the
Receiving State, if the Receiving State so desiders, to  verify  that
the offender's consent to the transfer is given voluntarily and  with
full knowledge of  the  consequences  thereof,  through  the  officer
designated by the law of the Receiving State. 
                              Article IV 
                      RETENTION OF JURISDICTION 
  In respect of sentences to be executed pursuant to this Treaty, the
Transferring State shall retain exclusive jurisdiction regarding  the
judgments of its courts, the  sentences  imposed  by  them,  and  any
procedures for revision, modification or  cancellation  of  judgments
and sentences pronounced by its courts.  The  Receiving  State,  upon
being informed of any revision, modification or cancellation of  such
a judgment or sentence, shall put such measure into effect. 
                              Article V 
                 PROCEDURE FOR EXECUTION OF SENTENCE 
  1. Except as otherwise provided in this Treaty, the completion of a
transferred offender's sentence shall be carried out according to the
laws and procedures of the Receiving State. The Receiving  State  may
also apply its laws and procedures governing conditions  for  service
of  imprisonment,  confinement  or  other  deprivation  of   liberty,
probation and parole, and those providing for the  reduction  of  the
term of imprisonment, confinement or other deprivation of liberty  by
parole, conditional release  or  otherwise.  The  Transferring  State
shall, in addition, retain a power  to  pardon  the  offender  or  to
commute his sentence  and  the  Receiving  State  shall,  upon  being
notified of such pardon or commutation, give effect thereto. 
  2. The Receiving State may treat under its law relating to juvenile
offenders any offender so categorized under its law regardless of his
status under the law of the Transferring State. 
  3. No sentence of deprivation of liberty shall be enforced  by  the
Receiving State in such a way as  to  extend  it  beyond  the  period
specified in the sentence of the court of the Transferring State. 
  4. The expenses incurred in the transfer of the offender or in  the
completion of the offender's sentence shall be borne by the Receiving
State. 
  5. The authorities of either Party shall  at  the  request  of  the
other Party provide reports indicating the status  of  all  offenders
transferred under this Treaty, including, in particular,  the  parole
or release of any offender. Either Party may, at any time, request  a
special report on the  status  of  the  execution  of  an  individual
sentence. 
  6. The transfer of an offender under the provisions of this  treaty
shall not entail any additional disability under the law of Receiving
State beyond that which the fact of his  conviction  may  in  and  of
itself already have created. 
                              Article VI 
                         TRANSIT OF OFFENDERS 
  If either Party enters  into  an  agreement  for  the  transfer  of
offennders with any third State, the other Party shall  cooperate  in
facilitating the transit through its  territory  of  offenders  being
transferred pursuant to such agreement. The Party intending  to  make
such a transfer will give advance notice to the other Party  of  such
transit. 
                             Article VII 
                        IMPLEMENTING PROCEDURE 
  1.  In  implementing  this  Treaty  either  Party   may   establish
procedures and criteria consistent with its purpose  and  object  for
determining whether or not to consent to the transfer of an offender. 
  2. Each Party shall establish  by  legislation  or  regulation  the
procedures necessary to give effects  within  its  territory  to  the
judgments and sentences pronounced by courts of the other Party,  and
each Party agrees to cooperate in the procedures established  by  the
other Party. 
  3. Each Party shall designate authorities to perform the  functions
provided in this Treaty. 
                             Article VIII 
                           FINAL PROVISIONS 
  1. This Treaty shall be subject to  ratification  and  shall  enter
into force on the date  on  which  instruments  of  ratification  are
exchanged. This exchange of instruments of  ratification  shall  take
place at Rome as soon as possible. 
  2. The present Treaty shall remain in force for  three  years  from
the date upon which it enters  into  force.  Thereafter,  the  Treaty
shall continue in force until ninety days from the  date  upon  which
either Party gives written notice to the other Party of its intention
to terminate the Treaty. 
  IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized  thereto
by their respective Governments, have signed the present Treaty. 
  DONE  at  Bangkok  this  twentyeighthday  of  february,   1984   in
duplicate, in the Italian Thai and English languages, each text being
equally authentic. In case of  divergence,  the  English  text  shall
prevail. 
                       for The Government of the Kingdom of Thailand 
                             Air Chief Marshal SIDDHI SAVETSILA 
                                         Minister 
                              of Foreign Affairs of Thailand 
for The Government of the Repubblic of Italy 
              Hon. BRUNO CORTI 
              Deputy Minister 
         of Foreign Affairs of Italy 
                Visto, il Ministro degli affari esteri 
                              ANDREOTTI