(Convenzione - art. 3)
                             Articolo 3 
Le persone aventi il domicilio nel territorio di uno Stato contraente
possono essere convenute davanti agli organi  giurisdizionali  di  un
altro Stato contraente solo in  virtu'  delle  norme  enunciate  alle
sezioni da 2 a 6 del presente titolo. 
Nei loro confronti non possono venire invocati, in particolare: 
-  nel  Belgio:  l'articolo  15  del  Codice  civile  (Code  civil  -
Burgerlijk Wetboek) e l'articolo 638  del  Codice  giudiziario  (Code
judiciaire - Gerechtelijk Wetboek); 
- in Danimarca: l'articolo 246, paragrafi 2 e 3,  della  Legge  sulla
procedura civile (Lov om rettens pleje); 
- nella Repubblica federale di Germania: l'articolo 23 del Codice  di
procedura civile (Zivilprozessordnung); 
- in Grecia: l'articolo 40 del  Codice  di  procedura  civile  (testo
greco); 
- in Francia: gli articoli 14 e 15 del Codice civile (Code civil); 
- in Irlanda: le disposizioni relative alla competenza basata  su  di
un atto di citazione notificato o comunicato al convenuto durante  il
suo temporaneo soggiorno in Irlanda; 
- in Islanda: l'articolo 77 del Codice di procedura  civile  (log  um
meofero einkamala i heraoi); 
- in Italia: l'articolo 2 e l'articolo 4, nn. 1 e 2,  del  Codice  di
procedura civile; 
- nel Lussemburgo: gli articoli 14  e  15  del  Codice  civile  (Code
civil); 
- nei Paesi Bassi: l'articolo 126, terzo comma, e l'articolo 127  del
Codice di procedura civile (Wetbeck van Burgerlijke Rechtavordering); 
-  in  Norvegia:  l'articolo  32  del  Codice  di  procedura   civile
(tvistemalsloven); 
- in Austria: l'articolo 99 della Legge sulla competenza  giudiziaria
(Jurisdiktionsnorm); 
- in Portogallo: l'articolo 65, paragrafo 1, lettera  c),  l'articolo
65, paragrafo 2 e l'articolo 65A, lettera c) del Codice di  procedura
civile (Codigo de Processo Civil) e  l'articolo  11  del  Codice  del
processo del lavoro (Codigo de Processo de Trabalho); 
- in Svizzera: il  foro  del  luogo  del  sequestro/for  du  lieu  du
sequestre/Gerichtsstand des  Arrestortes  ai  sensi  dell'articolo  4
della legge federale sul diritto internazionale privato/loi  federale
sur le droit international prive/Bundesgesetz uber das internationale
Privatrecht; 
- in Finlandia: la seconda, terza e quarta frase dell'articolo 1  del
capitolo     10     del     Codice      di      procedura      civile
(oikeudenkaymiskaari/rattegangsbalken); 
- in Svezia: la prima frase  dell'articolo  3  del  capitolo  10  del
Codice di procedura civile (Rattegangsbalken); 
- nel Regno Unito: le disposizioni sulla competenza basata: 
   a) su un atto di citazione notificato o  comunicato  al  convenuto
   durante il suo temporaneo soggiorno nel Regno Unito, 
   b)  sull'esistenza  nel  Regno  Unito  di  beni  appartenenti   al
   convenuto, ovvero 
   c) sul sequestro, ottenuto dall'attore, di beni situati nel  Regno
   Unito.