(all. 7 - art. 1)
                                464.
                       Vienna, 12 agosto 1994
         Accordo tra il Governo italiano e le Nazioni Unite
      concernente i preparativi per la Conferenza Ministeriale
       Mondiale sulla criminalita' organizzata transnazionale.
             Napoli 21-23 novembre 1994, con tre Annessi
                 (Entrata in vigore: 12 agosto 1994)
                      TRADUZIONE NON UFFICIALE
                             ACCORDO TRA
               LE NAZIONI UNITE ED IL GOVERNO ITALIANO
                     PER L'ORGANIZZAZIONE DELLA
               CONFERENZA MINISTERIALE MONDIALE SULLA
               CRIMINALITA' ORGANIZZATA TRANSNAZIONALE
                    NAPOLI, 21 - 23 NOVEMBRE 1994
                              PREAMBOLO
PREMESSO  CHE il Consiglio Economico e Sociale, nella sua risoluzione
1993/29 del 27 luglio 1993  sulla  Conferenza  Ministeriale  Mondiale
sulla   Criminalita'  Organizzata  Transnazionale,  (qui  di  seguito
denominata "la Conferenza") ha  chiesto  al  Segretario  Generale  di
"organizzare,  senza conseguenze sulla crescita reale per il bilancio
globale delle Nazioni Unite per il biennio 1994-1995, una  Conferenza
Ministeriale Mondiale sulla Criminalita' Organizzata Transnazionale",
ed  ha  accettato  ed  apprezzato  l'offerta  del Governo italiano di
ospitare la Conferenza;
PREMESSO CHE l'Assemblea Generale, con la risoluzione 48/103  del  18
dicembre  1993  ha espresso il proprio avallo affinche' la Conferenza
Ministeriale Mondiale sulla Criminalita'  Organizzata  Transnazionale
si  svolga  in  Italia  nell'ultimo trimestre del 1994, ed ha chiesto
agli Stati Membri di essere rappresentati alla Conferenza al  livello
piu' alto possibile;
PREMESSO  CHE  il  Consiglio  Economico  e Sociale, nella risoluzione
1994/12 del  25  luglio  1994  ha  preso  atto  della  relazione  del
Segretario   Generale   (E/CN.   15/1994/4)   sulla   situazione  dei
preparativi per la Conferenza  Ministeriale  Mondiale,  elogiando  il
lavoro  svolto dal Comitato Italiano di Coordinamento, ed ha ribadito
la richiesta a tutti gli Stati Membri di  essere  rappresentati  alla
Conferenza al livello piu' alto possibile;
PREMESSO  CHE  l'Assemblea  Generale,  nella  Sezione I, paragrafo 5,
della risoluzione 40/243 del 18 dicembre 1985,  e  nella  sezione  A,
paragrafo  17,  della  risoluzione  47/202  del  22 dicembre 1992, ha
deciso che gli organi delle Nazioni Unite possano  svolgere  sessioni
al  di fuori della loro Sede permanente qualora il Governo che invita
ad ospitare una sessione nel proprio  territorio  convenga  di  farsi
carico, previa consultazione con il Segretario Generale delle Nazioni
Unite   circa  la  loro  natura  e  probabile  entita',  delle  spese
aggiuntive effettive direttamente o indirettamente sostenute;
DUNQUE   le   Nazioni    Unite,    qui    di    seguito    denominate
"l'Organizzazione", ed il Governo Italiano, qui di seguito denominato
"il Governo", concordano quanto segue:
                             Articolo I
                    Data e luogo della Conferenza
   La Conferenza si svolgera' a Napoli dal 21 al 23 novembre 1994.
                             Articolo II
                   Partecipazione alla Conferenza
1. Alla Conferenza potranno partecipare:
   a) i rappresentanti degli Stati;
   b)  gli  osservatori  delle  organizzazioni  e  dei  movimenti  di
      liberazione  nazionali  che  abbiano  ricevuto   dall'Assemblea
      Generale    un invito permanente a partecipare alle sessioni ed
      ai lavori delle conferenze internazionali indette sotto i  suoi
      auspici,  in  conformita'  con  le  risoluzioni  dell'Assemblea
      Generale 3237 (XXIX) del 22 novembre 1974, 3280 (XXIX)  del  10
      dicembre 1974 e 43/177 del 15 dicembre 1988;
   c) i rappresentanti degli organi delle Nazioni Unite interessati;
   d)  i  rappresentanti  delle  agenzie  specializzate delle Nazioni
      Unite interessate e dell'Agenzia Internazionale  per  l'Energia
      Atomica;
   e)   gli  osservatori  di  altre  organizzazioni  intergovernative
      interessate;
   f) gli osservatori di organizzazioni non  governative  interessate
      in  status  di  consultazione  con  il  Consiglio  Economico  e
      Sociale;
   g) singoli esperti nel campo della prevenzione della  criminalita'
      e della giustizia penale invitati dal Segretario generale;
   h) consulenti esperti invitati dal Segretariato;
   i) funzionari del Segretariato delle Nazioni Unite;
   j)  altre  persone  invitate  dalle Nazioni Unite su richiesta del
      Governo.
2. Il Segretario Generale delle Nazioni Unite designera' i funzionari
delle Nazioni Unite incaricati di partecipare  alla  Conferenza  allo
scopo di fornire assistenza.
3.   Le   riunioni  pubbliche  della  Conferenza  saranno  aperte  ai
rappresentanti  della  stampa  o  di  altri  mezzi  di   informazione
accreditati   dalle   Nazioni   Unite   a  loro  discrezione,  previa
consultazione con il Governo.
                            Articolo III
              Locali, attrezzature, utenze e forniture
1. Il Governo fornira' a sue spese, per il  periodo  richiesto  dalla
Conferenza,   i  locali  necessari,  ivi  comprese  le  sale  per  le
conferenze, le sale riunioni, le  sale  per  i  delegati  e  per  gli
interpreti,  uno  spazio adeguato per gli uffici, aree di deposito ed
altre strutture relative, come specificato all'Allegato III.
2. I  locali  e  le  strutture  di  cui  al  precedente  paragrafo  1
resteranno  a disposizione dell'Organizzazione 24 ore su 24 per tutta
la durata della Conferenza e per il periodo precedente all'apertura e
successivo alla chiusura della Conferenza, in base a quanto  ritenuto
necessario  dal  Segretariato delle Nazioni Unite, di concerto con il
Governo, per la preparazione ed  il  disbrigo  di  tutti  gli  affari
attinenti la Conferenza.
3. Il Governo, a sue spese, provvedera' al mobilio, alle attrezzature
ed   alla  manutenzione  di  tutte  le  sale  e  le  strutture  sopra
menzionate,  in  maniera  adeguata,  a  parere   dell'Organizzazione,
all'efficace  svolgimento  della  Conferenza.    Le  sale  conferenza
saranno provviste di impianto per l'interpretazione simultanea  da  e
verso   le  sei  lingue  ufficiali  dell'Organizzazione,  nonche'  di
impianto  per  la  registrazione  in  tali  lingue.  Ogni  cabina  di
simultanea  dovra'  avere  la  possibilita' di collegarsi con tutti e
sette i canali ( "la sala", ovvero l'oratore, piu' gli altri canali).
Le cabine araba e cinese dovranno  potersi  sovrapporre  alle  cabine
inglese e francese.
4. Il Governo, a sue spese, provvedera' al mobilio, alle attrezzature
ed  alla  manutenzione  di  macchine fotocopiatrici ed altre macchine
riproduttrici, personal computers e macchine da scrivere con tastiere
nelle lingue necessarie, macchine per  dettatura  e  trascrizione  ed
altre  attrezzature  e  materiali  d'ufficio necessari per l'efficace
svolgimento della Conferenza e per i rappresentanti della stampa  che
si occupano della Conferenza.
5. Il Governo provvedera' a fornire quanto necessario per produrre la
documentazione   della   Conferenza   a   Napoli  e  l'Organizzazione
rimborsera' al Governo le spese relative, per una somma non superiore
a quella  che  l'Organizzazione  avrebbe  sostenuto  per  un  analogo
quantitativo  di materiale se la Conferenza si fosse svolta a Vienna,
in Austria.
6. Il Governo, a sue spese, istallera'  all'interno  dell'area  della
Conferenza un servizio di registrazione, posti di ristoro, una banca,
un   ufficio   postale,  impianti  telefonici  e  via  cavo,  servizi
informazioni e un'agenzia di viaggio, nonche' un centro per i servizi
di  segreteria,  allestito  di  concerto  con   l'Organizzazione,   a
disposizione delle delegazioni della Conferenza su base commericale.
7. Il Governo, a sue spese, istallera' le attrezzature necessarie per
la stampa, le riprese filmate, la trasmissione radio e televisiva dei
lavori, nella misura richiesta dall'Organizzazione.
8.  Oltre  alle strutture per la stampa, le riprese e le trasmissioni
radio e televisive di cui  al  precedente  paragrafo  7,  il  Governo
fornira' a sue spese un'area di lavoro per la stampa, una sala brief-
ing  per  i  corrispondenti,  studi  radio-televisivi  e spazi per le
interviste e la preparazione dei programmi.
9. Il Governo sosterra' le spese per i servizi relativi  alle  utenze
necessarie,  ivi  comprese  le  comunicazioni  telefoniche locali del
segretariato  della  Conferenza  e  le  sue  comunicazioni  via  fax,
telefono,  posta  elettronica  ed  aerea  fra  il  segretariato della
Conferenza  e  gli  uffici  delle   Nazioni   Unite,   qualora   tali
comunicazioni siano effettuate o autorizzate da, ovvero per conto del
Segretario  Generale  delle Nazioni Unite, ivi compreso lo scambio di
informazioni ufficiale delle  Nazioni  Unite  fra    il  luogo  della
Conferenza  e  la  Sede  delle  Nazioni  Unite  ed  i  vari Centri di
Informazione delle Nazioni Unite.
10. Il Governo sosterra' le spese delle tariffe per i trasporti e  le
assicurazioni, da qualsiasi ufficio permanente delle Nazioni Unite al
luogo  della  Conferenza  e  ritorno,  e  di  tutti  i materiali e le
attrezzature dell'Organizzazione necessarie per lo svolgimento  della
Conferenza. L'Organizzazione decidera' il mezzo di trasporto per tali
attrezzature e materiali.
                             Articolo IV
                          Strutture mediche
1.  Il Governo provvedera' a sue spese a fornire le strutture mediche
di pronto soccorso per le emergenze nell'area della Conferenza.
2. Per emergenze gravi, il Governo  garantira'  il  trasporto  ed  il
ricovero immediati in un ospedale.
                             Articolo V
                   Arrivo e sistemazione logistica
1. Il Governo garantira' un servizio per ricevere, al loro arrivo, le
persone di cui all'Articolo II del presente Accordo.
2.   Il   Governo   garantira'   la   disponibilita'  di  un'adeguata
sistemazione in hotels o residences a tariffe commerciali ragionevoli
per i partecipanti alla Conferenza.
                             Articolo VI
                              Trasporti
1. Il Governo garantira' la disponibilita' di trasporti adeguati  per
tutti i partecipanti alla Conferenza e per il personale delle Nazioni
Unite  da  e  verso l'aereoporto per i tre giorni precedenti ed i due
giorni successivi alla Conferenza, nonche' di trasporti  da  e  verso
gli  hotels  principali  ed  i  locali della Conferenza per la durata
della Conferenza.
2. Il Governo, di concerto con l'Organizzazione, fornira' a sue spese
un numero adeguato di automobili  con  autisti,  a  disposizione  dei
funzionari  piu'  importanti  e del segretariato della Conferenza per
motivi di servizio, nonche'  altri  trasporti  locali  richiesti  dal
Segretariato in relazione alla Conferenza.
                            Articolo VII
                     Tutela dell'ordine pubblico
   Il  Governo  provvedera'  a  sue  spese  alla  tutela  dell'ordine
pubblico, al  fine  di  garantire  un  efficiente  svolgimento  della
Conferenza  in  un'atmosfera  di  sicurezza  e  tranquillita',  senza
interferenze di nessun genere. Pur essendo tali  servizi  di  polizia
sotto  la  diretta  supervisione ed il controllo di un alto ufficiale
nominato  dal  Governo,   tale   ufficiale   lavorera'   in   stretta
collaborazione con un alto funzionario designato dall'Organizzazione.
                            Articolo VIII
                 Personale locale per la Conferenza
1.  Il  Governo nominera' un funzionario che fungera' da ufficiale di
collegamento fra il Governo e l'Organizzazione e  sara'  responsabile
della  preparazione  di  quanto  necessario  per  la Conferenza, come
previsto ai sensi del presente Accordo, di concerto con il  Capo  del
Dipartimento  per  la  Prevenzione  della Criminalita' e la Giustizia
Penale dell'Ufficio delle Nazioni Unite di Vienna.
2. Il Governo assumera' e fornira' a sue spese  il  personale  locale
necessario, in aggiunta al personale dell'Organizzazione, al fine di:
   (a) garantire il buon funzionamento delle attrezzature e strutture
       di cui al precedente Articolo III;
   (b)  riprodurre  e  distribuire  i documenti e i comunicati stampa
       necessari alla Conferenza;
   (c) svolgere le mansioni di  segretari,  dattilografi,  impiegati,
       commessi, portieri delle sale conferenze, autisti, ecc.;
   (d)   fornire   i   servizi   di  custodia  e  manutenzione  delle
       attrezzature  e  dei  locali  messi  a  disposizione  per   la
       Conferenza.
3.   Il   Governo,   su  richiesta  dell'Organizzazione,  mettera'  a
disposizione, a sue spese, parte  del  personale  locale  di  cui  al
precedente  paragrafo 2 prima e dopo la chiusura della Conferenza, in
base alla richiesta dell'Organizzazione.
4.  Il  Governo,  a  sue  spese,  provvedera'   che,   su   richiesta
dell'Organizzazione, una congrua parte del personale locale di cui al
precedente  paragrafo  2  sia  a  disposizione al fine di garantire i
servizi notturni che potranno  essere  necessari  in  relazione  alla
Conferenza.
                             Articolo IX
                      Disposizioni finanziarie
1.  Il  Governo,  oltre  alla responsabilita' finanziaria prevista in
altre parti del presente Accordo, in conformita' con  la  risoluzione
dell'Assemblea   Generale   31/140,   Sezione   I,  paragrafo  5,  la
risoluzione 40/243, Sezione I, paragrafo 5, e la risoluzione  47/202,
Sezione  A,  paragrafo  17,  sosterra' le spese addizionali effettive
direttamente o indirettamente sostenute per svolgere la Conferenza  a
Napoli (Italia) piuttosto che presso l'Ufficio delle Nazioni Unite di
Vienna. Tali spese aggiuntive, approssimativamente stimate in 355.165
dollari   USA   (piu'   10.610   dollari  USA  per  l'interpretariato
Italiano/Inglese e viceversa), comprenderanno, ma non esclusivamente,
le spese aggiuntive effettive del viaggio e delle autorizzazioni  per
il  personale  dei  funzionari  delle  Nazioni  Unite  incaricati dal
Segretario Generale di effettuare viste preparatorie a  Napoli  e  di
partecipare  alla  Conferenza,  nonche'  le  spese  di  trasporto  di
attrezzature    e    materiali    non     disponibili     localmente.
L'organizzazione  di  tali  viaggi  e  trasporti  sara' di competenza
dell'Organizzazione, in conformita' con le Norme  ed  il  Regolamento
del  Personale delle Nazioni Unite e relative pratiche amministrative
per quanto riguarda i viaggi, il bagaglio consentito, la diaria e  le
spese per il terminal.
2.    Il    Governo,   entro   il   30   settembre   1994,   versera'
all'Organizzazione la somma di 365.775 dollari USA, ovvero il  totale
delle spese presunte di cui al precedente paragrafo 1.
3.  Qualora  necessario,  il  Governo versera' ulteriori anticipi, su
richiesta dell'Organizzazione, al fine di  evitare  che  quest'ultima
debba  di  volta  in  volta  finanziare  provvisoriamente con risorse
contanti le spese extra di competenza del Governo.
4. Il versamento di cui al precedente  paragrafo  2  sara'  impiegato
esclusivamente  per  saldare quanto dovuto dall'Organizzazione per la
Conferenza.
5. Al termine della Conferenza, l'Organizzazione fornira' al  Governo
una  nota  dettagliata  dei  conti,  indicante  le  spese addizionali
effettive sostenute dalle Nazioni Unite e addebitabili al Governo  in
base  al  precedente  paragrafo  1.  Tali  spese  saranno espresse in
dollari USA, al tasso ufficiale di  cambio  delle  Nazioni  Unite  al
momento in cui furono effettuati i pagamenti. L'Organizzazione, sulla
base di tale nota specifica, rimborsera' al Governo i fondi non spesi
del versamento o degli anticipi di cui ai precedenti paragrafi 2 e 3.
Nel  caso  in  cui  le  spese aggiuntive effettive siano superiori al
versamento, il Governo versera' il saldo in  sospeso  entro  un  mese
dalla  ricezione  delle  note  dettagliate.  I  conti  finali saranno
sottoposti a revisione,  come  previsto  dalle  Norme  e  Regolamenti
Finanziari dell'Organizzazione, e la rettifica finale dei conti sara'
soggetta  alle  osservazioni  eventualmente  sollevate  in  base alla
revisione svolta dal Consiglio dei Revisori, la cui  decisione  sara'
accettata come definitiva sia dall'Organizzazione che dal Governo.
                             Articolo X
                           Responsabilita'
1.  Al  Governo  competera' trattare qualsiasi causa, ricorso o altra
istanza derivante da:
   (a) danni a persone, ovvero danni  o  perdite  di  proprieta'  nei
       locali forniti dal Governo o sotto il suo controllo;
   (b)  danni a persone, ovvero danni o perdite di proprieta' causati
       da, ovvero subiti usufruendo dei servizi di trasporto  di  cui
       all'Articolo VI;
   (c)  l'impiego  ai fini della Conferenza del personale fornito dal
       Governo ai sensi degli Articoli VII e VIII.
2. Il Governo risarcira' e riterra' senza colpa l'Organizzazione ed i
suoi funzionari per tali cause, ricorsi o istanze.
                             Articolo XI
                        Privilegi e immunita'
1. La Convenzione sui Privilegi e le Immunita' delle  Nazioni  Unite,
adottata  dall'Assemblea  Generale  il  13 febbraio 1946, della quale
l'Italia e' parte, sara' applicabile in occasione  della  Conferenza.
In  particolare, i rappresentanti degli Stati di cui all'Articolo II,
paragrafo 1  (a)  di  cui  sopra,  godranno  dei  privilegi  e  delle
immunita'  previsti  all'Articolo  IV della Convenzione; i funzionari
dell'Organizzazione  in  servizio  per  la  Conferenza,  di  cui   al
precedente  Articolo II, paragrafi 1 (i) e 2,  godranno dei privilegi
e delle immunita' previsti agli Articoli V e VII della Convenzione, e
gli esperti in missione per l'Organizzazione ai fini della Conferenza
godranno dei privilegi e delle immunita' previsti agli Articoli VI  e
VII della Convenzione.
2.  I  rappresentanti o gli osservatori di cui al precedente Articolo
II,  paragrafo  1  (b),  (c),  (e),  (f),   (g)   e   (j),   godranno
dell'immunita'  da procedimenti legali per quanto riguarda le parole,
pronunciate o scritte, ed ogni atto da  essi  eseguito  in  relazione
alla partecipazione alla Conferenza.
4. Ai fini della Conferenza il Governo, visti gli articoli degli atti
istitutivi  delle agenzie specializzate e dell'Agenzia Internazionale
per l'Energia Atomica, in considerazione della  loro  interdipendenza
con le Nazioni Unite, per cui vengono concessi privilegi ed immunita'
ai  sensi  degli  Articoli 104 e 105 della Carta delle Nazioni Unite,
applichera' ai funzionari delle agenzie specializzate e  dell'Agenzia
Internazionale  per  l'Energia Atomica, di cui al precedente Articolo
II, paragrafo 1 (e), gli  stessi  privilegi  e  le  stesse  immunita'
concesse ai funzionari di pari livello delle Nazioni Unite.
5. Fatti salvi i paragrafi precedenti del presente Articolo, tutte le
persone  che svolgono funzioni in relazione alla Conferenza, e coloro
che vengono invitati o accreditati alla Conferenza,  ivi  compresi  i
rappresentanti  della  stampa  e  di  altri  mezzi  di  informazione,
godranno  dei  privilegi,  delle  immunita'  e   delle   agevolazioni
necessarie per poter esercitare indipendentemente le proprie mansioni
in relazione alla Conferenza.
6. Il Governo garantira' che non vengano imposti ostacoli al transito
da  e  verso  l'area  della  Conferenza  alle  seguenti  categorie di
persone:
   (a) le persone di cui all'Articolo II del  presente  Accordo  e  i
       loro familiari;
   (b)   i   rappresentanti   della   stampa  o  di  altri  mezzi  di
       informazione,  di  cui  all'Articolo  II,  paragrafo  3,   del
       presente Accordo;
   (c) i membri del Segretariato delle Nazioni Unite e gli esperti in
       missione  per  le  Nazioni  Unite  che  svolgono  mansioni  in
       relazione alla Conferenza e i loro familiari;
   (d) altre  persone  ufficialmente  invitate  alla  Conferenza  dal
       Segretario Generale delle Nazioni Unite.
Queste  persone avranno il diritto di entrare in Italia e di uscirne,
e non verra' imposto loro alcun  ostacolo  al  transito  da  e  verso
l'area  della  Conferenza.  Saranno  loro  concesse  agevolazioni per
rendere piu' rapidi gli spostamenti. I visti ed i lasciapassare,  ove
richiesti,  saranno  loro concessi gratuitamente, il piu' rapidamente
possibile e non oltre due settimane  dalla  data  di  apertura  della
Conferenza.  Se la richiesta di visto non sara' presentata almeno due
settimane e mezzo prima  dell'apertura  della  Conferenza,  il  visto
sara'  concesso  entro  tre  giorni  dalla ricezione della richiesta.
Verranno altresi' emesse disposizioni al  fine  di  garantire  che  i
visti   per   la   durata   della   Conferenza   vengano   consegnati
all'aereoporto  a  coloro  che  non  hanno  potuto  ottenerli   prima
dell'arrivo.  I  permessi  di uscita, ove richiesti, saranno concessi
gratuitamente, il piu' rapidamente possibile, ed  in  ogni  caso  non
oltre un giorno prima della chiusura della Conferenza.
7.  L'Organizzazione  consentira'  accesso  all'area della Conferenza
agli illustri ospiti invitati ufficialmente alla Conferenza.
8. Ai fini dell'applicazione della Convenzione  sui  Privilegi  e  le
Immunita'  delle  Nazioni  Unite,  si  riterra'  che  i  locali della
Conferenza siano locali delle Nazioni Unite e l'accesso ad essi sara'
sottoposto  al  controllo  ed  all'autorita'  dell'Organizzazione.  I
locali saranno inviolabili per la durata della Conferenza, la fase di
preparazione e quella conclusiva incluse.
                            Articolo XII
                  Imposte e tasse all'importazione
Il  Governo  concedera'  l'importazione  temporanea, con esenzione da
imposte e tasse,  di  tutte  le  attrezzature,  ivi  comprese  quelle
tecniche  al  seguito dei rappresentanti dei mezzi di informazione, e
concedera'  l'esenzione  da  imposte  e  tasse  all'importazione  sui
materiali   necessari  alla  Conferenza.    Rilascera'  senza  indugi
all'Organizzazione   tutti    i    permessi    all'importazione    ed
all'esportazione necessari a tal fine.
                            Articolo XIII
                   Composizione delle controversie
Tutte  le  controversie  fra  l'Organizzazione ed il Governo relative
all'interpretazione o all'attuazione del presente Accordo e  che  non
possono essere risolte in via negoziale o con altro mezzo concordato,
saranno risolte in conformita' con le disposizioni dell'Articolo VIII
della Convenzione sui Privilegi e le Immunita' delle Nazioni Unite.
                            Articolo XIV
                         Disposizioni finali
1. Il presente Accordo puo' essere modificato tramite accordo scritto
fra l'Organizzazione ed il Governo.
2.  Il  presente  Accordo  entrera' in vigore immediatamente all'atto
della firma fra le Parti e restera' in vigore  per  la  durata  della
Conferenza  e per il periodo successivo, necessario a risolvere tutte
le questioni relative a ciascuna delle disposizioni.
3.  Gli  Allegati  da  I  a  III,  qui  di seguito riportati, saranno
considerati parte integrante del presente Accordo.
FIRMATO il dodici di agosto 1994 a Vienna,  Austria,  in  due  copie,
ciascuna delle quali in lingua inglese.
per (Giorgio Giacomelli)        per (Alberto Indelicato)
F.to: firma illeggibile           F.to: firma illeggibile
Per le Nazioni Unite              Per il Governo Italiano
          ALLEGATO I: SPESE AGGIUNTIVE A CARICO DEL GOVERNO
   Conferenza Ministeriale Mondiale sulla Criminalita' organizzata
                           Transnazionale
                 24-26 ottobre 1994, Napoli, ITALIA
                                                 Napoli      Vienna
Missioni Tecniche di Pianificazione (3)
Tariffe aeree
Vienna-Napoli-Vienna    5x$1200 x 3                   18.000        0
Diaria
3 Direttori            3x($185+15%)x7 days x 3        13.410        0
2 Altro personale      2x($185x7 days x 3              7.770        0

                                                      21.180        0
Spese terminal
               5 s/ms x $106 x 3                       1.620        0
                                                      40.800        0
Ufficio del Segretario Generale - Uffici del Congresso, segr. sost.
Tariffe aeree
8 New York-Napoli-New York    1 s/m x $ 6000           6.000    5.300
                              7 s/ms x $ 3400         23.800   21.000
20 Vienna-Napoli-Vienna       20 s/ms x $ 1200        24.000        0

                                                      53.800   26.300
Diaria
Seg.Gen.         1 x ($185 + 40%) x 5 days             1.295    1.386
Direttori        2 x ($185 + 15%) x 5 days             2.128    2.277
Altro personale 25 x $185 x 5 days                    23.125   24.750

                                                      26.548   28.413
                                                      80.348   54.713
Uffici per i Servizi della Conferenza
a. Personale ispettivo e impiegatizio
Tariffe aeree
Vienna-Napoli-V.  19 s/ms x $ 1200                    22.800        0
2 Diaria
Direttori       2 x ($185 + 15%) x 5 days              2.128        0
Altro personale 17 x $185 x 5 days                    15.725        0

                                                      17.853        0
                                                      40.653        0
b. Personale in Servizio per la Conferenza
1 Tariffe aeree
Vienna-Napoli-V.  94 s/ms x $ 1200                   112.800        0
2 Diaria
Interpreti            41 x $ 185 x 5 days             37.925        0
Traduttori-Revisori   32 x $ 185 x 5 days             29.600        0
Elaboratori di testi  21 x $ 185 x 5 days             19.425        0

                                                      86.950        0
3 Giornate di viaggio non lavorate
Interpreti            82 days x $ 546                 44.772        0
Traduttori            64 days x $ 480                 30.720        0
Elaboratori di testi  42 days x $ 275                 11.550        0

                                                      87.042        0
                                                     219.267        0
    Servizi finanziari
1.1 Tariffe aeree
    1 membro del personale  1 x $ 1.200                1.200        0
1.2 Diaria
    1 membro del personale  1 x $ 185 x 5 days           925        0
                                                       2.125        0
Coordinamento Informazione Pubblica con copertura stampa
1.1 Tariffe aeree
    Membri del personale DPI
    Vienna-Napoli-Vienna  9 s/ms x $1200              10.800        0
    Ginevra-Napoli-Ginev. 1 s/ms x $1050               1.050    1.200
    New York-Napoli-N.Y.  1 s/ms x $3400               3.400    3.000
    Parigi-Napoli-Parigi  2 s/ms x $1300               2.600    2.400
    Stoccolma-Napoli-Stoc 1 s/ms x $1700               1.700    1.400
    Roma-Napoli-Roma      1 s/ms x $200                  200    1.000

                                                      19.750    9.000
1.2 Diaria
    Personale DPI 15 s/ms x $185 x 5 days (Napoli)    13.875    5.940
                  9 s/ms x $198 x 5 days (Vienna)
Total                                                 33.625   14.940
    Altre spese                                        5.000        0
    Trasporti                                          3.000        0
    Comunicazioni                                      8.000        0
Totale                                               424.818   69.653

Totale generale         Differenza    356.166
            PREVENTIVO PER L'INTERPRETARIATO IN ITALIANO
Il  presente Allegato contiene il preventivo delle spese per le varie
opzioni. Va ricordato agli Italiani che il nostro preventivo NON  in-
clude il costo della cabina aggiuntiva, ne' la sua istallazione.
OPZIONE  1:    Cabina con traduzione verso l'italiano, due interpreti
(da Roma), possono coprire cinque riunioni (per una sesta riunione si
deve corrispondere un'altra giornata).
           Viaggio e terminal x 2 .................. $   700,00
           DSA x 8                .................. $ 1.440,00
           Onorari x 8            .................. $ 3.040,00
           TOTALE                 .................. $ 5.180,00
OPZIONE 2: Cabina con traduzione verso l'italiano, tre interpreti (da
Roma), possono coprire sette riunioni.
           Viaggio e terminal x 3 .................. $ 1.100,00
           DSA x 12               .................. $ 2.160,00
           Onorari x 12           .................. $ 4.560,00
           TOTALE                 .................. $ 7.820,00
OPZIONE  3:  Cabina  con  traduzione  da  e  verso  l'italiano,   tre
interpreti  (due  da  Roma,  uno  da  Milano), possono coprire cinque
riunioni (per una  sesta  riunione  si  deve  corrispondere  un'altra
giornata).
           Viaggio e terminal x 3 .................. $ 1.250,00
           DSA x 12               .................. $ 2.160,00
           Onorari x 12           .................. $ 4.560,00
           TOTALE                 .................. $ 7.970,00
OPZIONE  4:  Cabina  con  traduzione  da  e verso l'italiano, quattro
interpreti (due da Roma  e  due  da  Milano)  possono  coprire  6,  5
riunioni.
           Viaggio e terminal x 4 .................. $ 1.650,00
           DSA x 16               .................. $ 2.880,00
           Onorari x 16           .................. $ 6.080,00
           TOTALE                 ................. $ 10.610,00
Queste   spese   potrebbero   essere  leggermente  inferiori  se  gli
interpreti da Roma viaggiassero in treno anziche' in aereo.
           ALLEGATO II: PERSONALE LOCALE ED INTERNAZIONALE
                PERSONALE FORNITO DALLE NAZIONI UNITE
                         ED UFFICI NECESSARI
                                           Personale    Uffici*
A.     Ufficio del Segretario Generale, Funzionari del
       Congresso, Segretariato essenziale
       Segretario Generale NU/Segretario           2         2
       Presidente /Segretario                      2         2
       Presidente Comitato Whole/Segretario        2         2
       Relatore                                    1         1
       Direttore Generale Vienna/Segretario        2         2
       Capo Dipart.Prev.Crim. e Giust. Pen. /
       Segretario                                  2         2
       Personale essenziale                        10        5
       Segretari per il personale essenziale       4         2
       Segretario Riunione/Segretario              2         2
       Segretario Comitato Whole/Segretario        2         2
       Personale Div.Affari ECOSOC/Segretario      2         2
       Sicurezza                                   2         1
       Uffici per il Comitato Coordinam. Ital.?
                                                  33        25
B.     Ufficio per i Servizi della Conferenza
   (a) Personale ispettivo e impiegatizio
       Coordinatore Conferenza/Coordinatore LDD    2         2
       Segr./Materiali/Attrezz./Spediz./Impieg.    2         1
       Impiegato Amministr./Finanziario            1         1
       Funzionari per la Conferenza                2         1
       Impiegato Controllo Documenti               2         1
       Impiegato Riproduz. Documenti               2         1
       Impiegato Distribuz. Documenti              2         1
       Impiegati di riferimento                    2         1
       Tecnici/Specialisti Computer
       (2 LDD + 1 essenz.)                         3         1
       Impiegato addetto alla registrazione        1       Reg
       Tecnico del suono                           1         1
                                                  20        11

*    Tutti gli uffici dovrebbero essere dotati di buona
     illuminazione (lampade da scrivania) e di aria
     ventilata/condizionata.
   (b) Interpreti
       Capo equipe                                 1        1+
       Arabo                                       8      sala
       Cinese                                      8      int.
       Inglese                                     6
       Francese                                    6
       Russo                                       6
       Spagnolo                                    6
                                                   41        1
   (c) Interpreti/Revisori **
       Arabo                                       6         2
       Cinese                                      6         2
       Inglese                                     2         1
       Francese                                    6         2
       Russo                                       6         2
       Spagnolo                                    6         2
                                                   32       11
   (d) Elaboratori di testi **
       Arabo                                       4         1
       Cinese                                      4         1
       Inglese                                     1         1
       Francese                                    4         1
       Russo                                       4         1
       Spagnolo                                    4         1
                                                   21        6
C.     DPI ***
       Coordinamento Informazioni Pubbliche/Media
       Collegamento & Accreditamento               4         2
       Produzione e distribuzione                  2         1
       Copertura stampa I                          4         1
       Copertura stampa F                          3         1
       Copertura stampa italiana                   1         1
                                                   15        6
       TOTALE GENERALE
                                                   162      60

**      Per  i  dettagli,  cfr.  il documento delle specifiche di Mr.
Agaiants, in data 19/7
***  Per ulteriori informazioni, cfr. il documento  delle  specifiche
di Mr Wuestenhagen Informazioni Pubbliche, 2 rev., in data 18/7.
                          PERSONALE LOCALE
                   (fornito dal Governo ospitante)
N.
5  Segretari (I/F) per gli uffici essenziali
8  Commessi/addetti alle fotocopie
4  Impiegati addetti alle informazioni/registrazione
?  Spedizionieri addetti ai trasporti ?
5  Tecnici del suono
7  Addetti alle sale riunioni
4  Impiegati per la distribuzione dei documenti
4  Impiegati per la riproduzione dei documenti
   Servizio computer stand-by (24 h.) con macchine di riserva
   Servizio fotocopie stand-by (24 h.) con macchine di riserva 37
su richiesta
"  Telefonisti
"  Operatori telex
"  Personale per la manutenzione di tutte le attrezzature
"  Personale addetto alle pulizie
"  Personale addetto alla sicurezza
"  Personale medico
"  Personale addetto alla ristorazione
"  Impiegati ufficio postale e banca
"  Autisti per il trasporto locale
DPI
1  Funzionario stampa italiano     )
2  Traduttori italiani             )    forniti dal Governo
1  Correttore di bozze italiano    )          ospitante
1  Dattilografo italiano           )
1  Segretario
2  Impiegati per l'accreditamento
2  Dattilografi (I)
2  Dattilografi (F)
1  Impiegato addetto ai documenti
2  Operatori Xerox
3  Commessi

17
          ALLEGATO III: STRUTTURE, ATTREZZATURE E MATERIALI
Nome  della  Conferenza  o Riunione: Conferenza Ministeriale Mondiale
sulla Criminalita' Organizzata Transnazionale
Indetta con la risoluzione: Ris. ECOSOC 1993/29, Ris. AG 48/103
Organo competente: ECOSOC
Luogo: Napoli, Italia
Data: 21-23 novembre 1994
Partecipazione: Stati Membri                187
                 Organi delle Nazioni Unite   10
                 Agenzie specializzate        10
                 OGI                          15
                 ONG                          50
                 Stampa                      100
Calendario delle riunioni: Plenaria - 1 al mattino/1 nel
                            pomeriggio
                            Comitato Whole - 1 al mattino/
                            1 nel pomeriggio
                            Ogni giorno - 4 riunioni
                            Concomitanti - 2 riunioni
                          CARICO DI LAVORO
Interpretazione simultanea: da ACIFRS IN ACIFRS (per le Plenarie ed i
Comitati Whole)
Registrazione:  cassette per 4 riunioni al giorno (12 ore circa, in I
e nella lingua dell'oratore)
Documentazione per le sessioni: 75 pagine in ACIFRS +  80  pagine  di
elenco dei partecipanti + 10 pagine di relazioni (I/F)
                           SALE CONFERENZE
(a)    Sala Plenaria con la capienza e le attrezzature seguenti:
       400 partecipanti al tavolo; 2 posti per delegazione
       400   posti   sul  retro  per  un  consigliere;  2  posti  per
       delegazione
       150  posti  al  tavolo  per  le  Agenzie  Specializzate,   gli
       organismi ONU, le OGI le NGO ? ecc.
       100 posti per le Autorita' Nazionali (invitati speciali)
       100 posti per la stampa (solo sedie)
   1   podio a 9/11 posti con una fila di sedie per i consiglieri sul
       retro
   1   leggio fisso con microfono e auricolare
   2    sedie vicino al podio, riservate per il personale ONU addetto
       alla sicurezza in borghese
   1   tavolo con cavi per ricevere la traduzione, con 5 sedie per il
       personale del Segretariato e 1 telefono con luce  lampeggiante
       (senza suoneria)
   1      tavolo  con  5 sedie vicino al podio per i funzionari della
       Conferenza; il tavolo  dovrebbe  essere  dotato  di  cavo  per
       ricezione   della   traduzione   e   di  un  telefono  a  luce
       lampeggiante, senza suoneria
   1  tavolo con 6 sedie vicino al podio  per  i  funzionari  addetti
       alla  stampa,  con 4 PC collegati a stampanti negli uffici DPI
       (n. 4+5);  il  tavolo  dovrebbe  essere  dotato  di  cavo  per
       ricezione  della  traduzione  e  di  almeno un telefono a luce
       lampeggiante, senza suoneria
   1   piattaforma per le telecamere  non  distante  dal  podio,  con
       scatole audio multiple
   1    cabina  nella  sala  per  la distribuzione dei documenti, con
       scaffalatura o casellario (v. foto), con  1  telefono  a  luce
       lampeggiante, senza suoneria.
       La  Sala  Conferenze  dovra'  essere  dotata  di  impianto per
       l'interpretazione simultanea  da  e  verso  6  lingue  (7  con
       l'italiano)  e  per  la  registrazione  (lingua dell'oratore e
       inglese, solo su cassetta).  Al  tavolo  sara'  necessario  un
       microfono  ogni  due  delegazioni,  con auricolari su tutte le
       sedie. L'ONUV provvedera' a fornire  le  targhe  per  i  nomi.
       Dietro  al  podio  dovra'  essere  posta la bandiera dell'ONU.
       Sempre dietro al podio, sulla parete, dovra' essere affisso il
       nome della riunione. Dovra' essere istallata  una  piattaforma
       per  gli  operatori  delle  televisioni,  con  le prese audio,
       nonche' un ampio  schermo  televisivo  accanto  al  podio.  Se
       possibile,  il  leggio  dovrebbe  essere dotato di impianto di
       suggerimento automatico. L'illuminazione dovra' essere  adatta
       alle riprese televisive.
(b)    Comitato Whole con capienza e attrezzature seguenti:
       200 partecipanti al tavolo
       200 posti sul retro per i consiglieri
       50 posti al tavolo per le agenzie specializzate, gli
       organi delle NU, etc.
         1 podio a sette posti con una fila di sedie dietro
         2  sedie  vicino  al  podio per il personale ONU in borghese
           addetto alla sicurezza
         1 tavolo per 4 persone  del  Segretariato  con  un  telefono
           lampeggiante senza suoneria
         1  tavolo  con  5  sedie  vicino  al  podio per i funzionari
           addetti  alla  Conferenza,  attrezzato  per  ricevere   la
           traduzione; un telefono lampeggiante senza suoneria
         1   cabina  all'interno  della  sala  per  la  Distribuzione
           Documenti, con tavoli e scaffali
   La  Sala  Conferenze  dovra'  essere  dotata   di   impianto   per
l'interpretazione simultanea da e verso 6 lingue (7 con l'italiano) e
per la registrazione (lingua dell'oratore e cabina inglese, solo cas-
sette).  I  tavoli dovranno avere un microfono ogni due delegazioni e
su ogni sedia dovranno essere posti gli auricolari.
(c)  3 Sale Riunioni per piccoli gruppi
       Ogni sala dovra' contenere un tavolo con 50  posti  (solo  con
       amplificazione). Non sono necessari impianti per la traduzione
       e la registrazione.
(d)  1 Sala Riunioni per 100 persone per i briefing della stampa e le
       Conferenze stampa con tre cabine per la traduzione simultanea,
       microfoni  volanti e impianto di registrazione. La sala dovra'
       essere  dotata  di  podio  per  6  persone  con  microfoni   e
       illuminazione   supplementare   per   le  riprese  televisive.
       Dovrebbero altresi' essere disponibili prese multiple  per  il
       suono  e  uno  o due microfoni volanti. Dietro al podio dovra'
       essere apposto il logo dell'ONU e/o della Conferenza  (per  le
       riprese televisive e per le foto).
             AREE DI SERVIZIO CON ATTREZZATURE/STRUTTURE
     1 area per le riproduzioni (100 metri quadri) + area
     deposito (carta = 50 m.q.)
       +  ufficio  con  macchina  fotocopiatrice ad alta velocita' (4
       Xerox 5090,  velocita'  40-60  copie  al  minuto),  1  piccola
       fotocopiatrice (Xerox 5385)
     1 area per la distribuzione (100 m.q.) con Banco per i Documenti
       (lunghezza  3  m.)  e 200 caselle e 30 m. di scaffali lineari,
       adiacenti alle sale riunioni
     1 area di deposito chiusa
     1 sala per i delegati
     1 sala per le ONG
     1 sala per gli interpreti
     1 centro telecomunicazioni con  20  cabine  telefoniche  (alcune
       dotate  di  dispositivo voce/modem), 10 fax per i partecipanti
       ed i giornalisti
     1 area per la registrazione dei delegati
     1 area per la registrazione delle NGO
     1 (studio radio-televisivo - in base alla richiesta  dell'agente
       locale assegnato alla televisione)
     1 banco per l'accreditamento della stampa
     1  area  di  lavoro  per  la  stampa  con  banco  speciale per i
       documenti,   casellario    per    la    stampa,    banco    di
       collegamento/prenotazione  radio/TV,  monitor  CCTV, strutture
       PTT, telescriventi per agenzie  di  stampa,  ecc.,  2  piccole
       fotocopiatrici   (Xerox  5065)  (1  ufficio,  1  banco  per  i
       documenti)
     1 sala per i briefing della stampa (cfr. pag. precedente,  punto
       (d))
     1  sala per le riproduzioni per la stampa con due fotocopiatrici
       ad alta velocita' (Xerox 5385 + spillatrice elettrica)
     1 spazio per mettere in mostra opuscoli  e  documenti,  compresi
       schermi e tavoli permanenti
     1 servizio medico
                  ATTREZZATURE/STRUTTURE/MATERIALI
(a)  a carico del Governo ospitante (v. pag. ... All. ...)
      - PC, wordperfect - 65 (compresi 17 PC per LDD e 17 PC per DPI,
        31 per il personale + altri)
      -  stampanti  -  37  (comprese  5  stampanti laser, 2 stampanti
        inkjet, cavi paralleli & deviatori per LDD, 7  stampanti  per
        DPI, 23 per il personale + altre)
      - 4 Xerox 5090 ed 1 Xerox 5065 per le riproduzioni
      -  5  Xerox 5385, 2 all'esterno delle sale conferenze, 3 per il
        personale di segreteria
      - 6 Xerox 5065, 3 per LDD, 3 per il Coord. Conf., ecc.
      - carta per fotocopie 700.000 fogli (70 o 80 g.) (+ 20.000 blu,
        10.000 verde e 7.500 rosa DPI)
      -  macchine  da  scrivere  con  tastiera  internazionale  -  75
        (comprese 40 per DPI)
      - 10 fax per il personale essenziale ecc.
      - telefoni in tutti gli uffici/aree + 12 linee internazionali
      - monitor TV/bacheche
      - stanze per i materiali (con serratura)
      - matreriali di ufficio
      -  notes,  matite,  portaceneri,  cestini, brocche, bicchieri e
        vassoi  per  le  sale  conferenza  e  per  le  cabine   degli
        interpreti
per DPI
      -   2   macchine   fotocopiatrici   Xerox  5385  (fronte/retro,
        selezionatore  e  spillatrice   incorporata   o   spillatrice
        elettrica)
      -  2  piccole  fotocopiatrici Xerox 5065 (2 da ufficio e per il
        banco dei documenti)
      - casellari stampa per la distribuzione di  Comunicati  Stampa,
        60-80 feritoie (300 fogli) + per i Delegati
      - 2 grandi lavagne o pannelli
      -  sistemi  con altoparlanti CCTV con monitor per gli uffici 1,
        3, 4, 5 & 6 + Area di lavoro per la stampa
      - telefoni in tutti gli uffici/aree e 4 linee internazionali
      - 2 macchine telefax
(b) a carico dell'ONUV
      - targhe con in nomi (I)
      - bandiere (ONU), italiana, se necessaria, a carico del Governo
        ospitante
      - (PC) e macchine da scrivere per A/C/R ??? (3 ea),  2  ea  per
        lingua
      - dittafoni/trascrittrici
      - segnaletica per indicare sale riunioni e uffici
      - cassette per la registrazione
                        SISTEMAZIONE IN HOTEL
   Il  Governo  ospitante  garantira'  la  prenotazione  in blocco in
alberghi  adeguati  per  il  personale  UNOV  di  servizio   per   la
conferenza.
                          TRASPORTO LOCALE
   Il  Governo  ospitante  garantira' la disponibilita' del trasporto
fra l'aereoporto e gli alberghi e fra gli alberghi ed il luogo  della
conferenza (gratuito per il personale).
Da notare:
      - linee dirette
      - posta LAN/E linea internazionale
      - testata speciale con il logo
      - badges per la conferenza
      - posters