(all. 1 - art. 1)
                  TIMBRO DELLA STRUTTURA RICETTIVA
Data di arrivo:    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Da compilare da parte della persona ospitata (1):    . . . . . . . .
   To be completed by the guest.
   La section ci-dessous doit etre remplie par l'hote.
   Parte que tiene ser rellenada por los huespedes.
   Vom gast auszufuellen.
Cognome e nome   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   Surname and name.
   Nom et prenom.
   Apellidos y nombre.
   Vorname und name.
Nato a (citta, provincia o Stato)    . . . . . . . . . . . . . . . .
il   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   Place (city/town, State) and date of birth.
   Lieu (ville; Etat) et date de naissance.
   Lugar (ciudad; Estado) y fecha de nacimiento.
   Geburtsdatum und -ort (Stadt; Staat).
Cittadinanza   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   Nationality.
   Nationalite'.
   Nacionalidad.
   Staatsangehoerigkeit.
Residente in (via, citta', provincia o Stato)    . . . . . . . . . .
   Address (street; city; State).
   Lieu de residence (adresse; ville; Etat).
   Lugar de residencia (calle; ciudad; Estado).
   Wohnsitz (strasse; Stadt; Staat).
                        Firma del dichiarante
               Signature of person making declaration
                      Signature de l'interesse
                        Firma del declarante
                     Unterschrift des erklaerers
Documento tipo   . . . . . . . . . . .  n.  . . . . . . . . . . . . .
Rilasciato il . . . . . . . . . . . . . . . da   . . . . . . . . . .
                        Firma del gestore (2)
Altri componenti del nucleo familiare (cognome, nome, luogo e data di
nascita)   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   Other family members (family name, first name, place and  date  of
birth).
   Autres  membres  de  la  famille  (nom,  pre'nom,  fieu et date de
naissance).
   Otros componentes de la familia (apellidos, nombre, fugar y  fecha
de nacimiento).
   Andere familien mit glieder (vorname, name, gebursdatum und -ort).
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Giorno della consegna all'ufficio di P.S.    . . . . . . . . . . . .
  Bollo ufficio P.S.
                        Firma del funzionario
                       . . . . . . . . . . . .
------------
   1)  Per i nuclei familiari e' sufficiente la compilazione da parte
di uno dei  coniugi,  che  indichera'  l'altro  coniuge  ed  i  figli
minorenni alla voce "Altri componenti del nucleo familiare".
   Per  i  gruppi guidati e' sufficiente la compilazione da parte del
capogruppo: gli altri componenti del gruppo verranno indicati  in  un
elenco allegato sottoscritto dal dichiarante.
   For families it is enough to have the form completed by one of the
spouses,  who  shall  mention  the name of the other spouse and their
under age children under the item "Other family members".
   For guided groups it is enough to have the form completed  by  the
group  leader.  All the other members or the group shall be mentioned
in an annexed list, which is  to  be  signed  by  the  person  making
declaration.
   Familles:  le  formulaire  doit etre rempli par l'un des conioints
qui indiquera sous le  point  "Autres  membres  de  la  famille"  les
coordonnees de l'autre conioint et des infants mineurs.
   Groupes  guides:  le  formulaire  toit  etre rempli par le chef du
group. Une liste complete  des  membres  du  groupe,  signee  par  ce
dernier, devra figurer en annexe.
   Por  lo  que  concierne  las  familias,  tambien  uno  solo de los
conyuges puede rellenar el formulario pero, en este caso, tendra' que
escribir los datos del conyuge y de los hijos  menores  bajo  la  voz
"Otros componentes de la familia".
   Por  lo  que  concierne  los  turistas  que  viajan  en  grupo, es
suficiente que el formulario sea rellenado  por  el  responsable  del
grupo.  Los  demas  componentes  del  grupo  figuraran  en  una lista
anexada, firmada por el declarante.
   Fuer die Familien  kann  nur  einer  der  Ehegatten  das  Formular
ausfuellen  und  die  Daten des Ehepartners sowie der minderjaehrigen
Kinder unter dem Punkt 'Andere Familienmitglieder" angeben.
   Was Touristengruppen betrifft, genuegt es, wenn  der  Fuehrer  das
Formular  ausfuellt  und die anderen Mitglieder in einer beigefuegten
vom Erkiaerer unterschriebenen Liste angibt.
   2) A convalida dell'esibizione del documento.