TIMBRO DELLA STRUTTURA RICETTIVA
Data di arrivo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Da compilare da parte della persona ospitata (1): . . . . . . . .
To be completed by the guest.
La section ci-dessous doit etre remplie par l'hote.
Parte que tiene ser rellenada por los huespedes.
Vom gast auszufuellen.
Cognome e nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surname and name.
Nom et prenom.
Apellidos y nombre.
Vorname und name.
Nato a (citta, provincia o Stato) . . . . . . . . . . . . . . . .
il . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Place (city/town, State) and date of birth.
Lieu (ville; Etat) et date de naissance.
Lugar (ciudad; Estado) y fecha de nacimiento.
Geburtsdatum und -ort (Stadt; Staat).
Cittadinanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nationality.
Nationalite'.
Nacionalidad.
Staatsangehoerigkeit.
Residente in (via, citta', provincia o Stato) . . . . . . . . . .
Address (street; city; State).
Lieu de residence (adresse; ville; Etat).
Lugar de residencia (calle; ciudad; Estado).
Wohnsitz (strasse; Stadt; Staat).
Firma del dichiarante
Signature of person making declaration
Signature de l'interesse
Firma del declarante
Unterschrift des erklaerers
Documento tipo . . . . . . . . . . . n. . . . . . . . . . . . . .
Rilasciato il . . . . . . . . . . . . . . . da . . . . . . . . . .
Firma del gestore (2)
Altri componenti del nucleo familiare (cognome, nome, luogo e data di
nascita) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Other family members (family name, first name, place and date of
birth).
Autres membres de la famille (nom, pre'nom, fieu et date de
naissance).
Otros componentes de la familia (apellidos, nombre, fugar y fecha
de nacimiento).
Andere familien mit glieder (vorname, name, gebursdatum und -ort).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Giorno della consegna all'ufficio di P.S. . . . . . . . . . . . .
Bollo ufficio P.S.
Firma del funzionario
. . . . . . . . . . . .
------------
1) Per i nuclei familiari e' sufficiente la compilazione da parte
di uno dei coniugi, che indichera' l'altro coniuge ed i figli
minorenni alla voce "Altri componenti del nucleo familiare".
Per i gruppi guidati e' sufficiente la compilazione da parte del
capogruppo: gli altri componenti del gruppo verranno indicati in un
elenco allegato sottoscritto dal dichiarante.
For families it is enough to have the form completed by one of the
spouses, who shall mention the name of the other spouse and their
under age children under the item "Other family members".
For guided groups it is enough to have the form completed by the
group leader. All the other members or the group shall be mentioned
in an annexed list, which is to be signed by the person making
declaration.
Familles: le formulaire doit etre rempli par l'un des conioints
qui indiquera sous le point "Autres membres de la famille" les
coordonnees de l'autre conioint et des infants mineurs.
Groupes guides: le formulaire toit etre rempli par le chef du
group. Une liste complete des membres du groupe, signee par ce
dernier, devra figurer en annexe.
Por lo que concierne las familias, tambien uno solo de los
conyuges puede rellenar el formulario pero, en este caso, tendra' que
escribir los datos del conyuge y de los hijos menores bajo la voz
"Otros componentes de la familia".
Por lo que concierne los turistas que viajan en grupo, es
suficiente que el formulario sea rellenado por el responsable del
grupo. Los demas componentes del grupo figuraran en una lista
anexada, firmada por el declarante.
Fuer die Familien kann nur einer der Ehegatten das Formular
ausfuellen und die Daten des Ehepartners sowie der minderjaehrigen
Kinder unter dem Punkt 'Andere Familienmitglieder" angeben.
Was Touristengruppen betrifft, genuegt es, wenn der Fuehrer das
Formular ausfuellt und die anderen Mitglieder in einer beigefuegten
vom Erkiaerer unterschriebenen Liste angibt.
2) A convalida dell'esibizione del documento.