Traduzione
Bonn, 2 giugno 1961
IL SEGRETARIO DI STATO
DELL' AUSWARTIGES AMT
Signor Ambasciatore,
con riferimento all'art. 3 dell'Accordo fra la Repubblica Federale
di Germania, e la Repubblica italiana per il regolamento di alcune
questioni di carattere patrimoniale, economico e finanziario, firmato
in data odierna, ho l'onore di constatare il comune accordo su quanto
segue:
L'art. 3 del citato Accordo e' da intendersi solamente nel senso
che l'Accordo stesso non pregiudica in alcun modo ne' sotto alcun
aspetto l'ulteriore corso delle vertenze pendenti avanti la
Commissione arbitrale sui beni, diritti ed interessi in Germania di
Coblenza, l'Agenzia Federale per le restituzioni esterne di Bad
Homburg ed i tribunali tedeschi. Parimenti il predetto Accordo lascia
impregiudicate le questioni relative alla restituzione dei beni
culturali asportati.
Voglia gradire, signor ambasciatore, gli atti della mia piu' alta
considerazione.
CARSTENS
A S.E. l'Ambasciatore d'Italia
Dott. Pietro QUARONI
Visto, d'ordine del Presidente della Repubblica
Il Ministro per gli affari esteri
SEGNI
AMBASCIATA D'ITALIA
Roma, 2 giugno 1961
Signor Segretario di Stato,
ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna
che in traduzione La il seguente tenore:
"Con riferimento all'art. 3 dell'Accordo fra la Repubblica Federale
di Germania e la Repubblica italiana per il regolamento di alcune
questioni di carattere patrimoniale, economico e finanziario, firmato
in data odierna, ho l'onore di constatare il comune accordo su quanto
segue:
L'art. 3 del citato Accordo e' da intendersi solamente nel senso
che l'Accordo stesso non pregiudica in alcun modo ne' sotto alcun
aspetto l'ulteriore corse delle vertenze pendenti avanti la
Commissione arbitrale sui beni, diritti ed interessi in Germania di
Coblenza, l'Agenzia federale per le restituzioni esterne di Bad
Homburg ed i tribunali tedeschi. Parimenti, il predetto Accordo
lascia impregiudicate le questioni relative alla restituzione dei
beni culturali asportati".
Mentre mi dichiaro, a nome del mio Governo, d'accordo sul contenuto
della Sua lettera, La prego gradire, signor Segretario di Stato, gli
atti della mia piu' alta considerazione.
QUARONI
S.E. Il Segretario di Stato dell'Auswartiges Amt
Prof. Dott. Karl CARSTENS
Visto, d'ordine del Presidente della Repubblica
Il Ministro per gli affari esteri
SEGNI
Traduzione
Bonn, 2 giugno 1961
IL SEGRETARIO DI STATO
DELL' AUSWARTIGES AMT
Signor Ambasciatore,
con riferimento all'art. 18 dell'Accordo fra la Repubblica Federale
di Germania e la Repubblica italiana per il regolamento di alcune
questioni di carattere patrimoniale, economico e finanziario, firmato
in data odierna, ho l'onore di comunicarLe, a nome del mio Governo,
che questo vedrebbe con piacere che il Governo italiano prendesse
tutte le misure necessarie per un immediato trasferimento nella
Repubblica Federale di Germania degli importi di cui all'art. 18 o ad
un accreditamento di detti importi su un conto valutario liberamente
trasferibile.
Voglia gradire, signor Ambasciatore, gli atti della mia piu' alta
considerazione.
CARSTENS
A S.E. l'Ambasciatore d'Italia
Dott. Pietro QUARONI
Visto, d'ordine del Presidente della Repubblica
Il Ministro per gli affari esteri
SEGNI
AMBASCIATA D'ITALIA
Bonn, 2 giugno 1961
Signor Segretario di Stato,
ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna,
che in traduzione ha il seguente tenore:
"Con riferimento all'art. 18 dell'Accordo tra la Repubblica
Federale di Germania e la Repubblica italiana per il regolamento di
alcune questioni di carattere patrimoniale, economico e finanziario,
firmato in data odierna, ho l'onore di comunicarLe, a nome del mio
Governo, che questo vedrebbe con piacere che il Governo italiano
prendesse tutte le misure necessarie per un immediato trasferimento
nella Repubblica Federale di Germania degli importi di cui all'art.
18 o ad un accreditamento di detti importi su un conto valutario
liberamente trasferibile".
A nome del mio Governo Le comunico il mio accordo sul contenuto di
tale lettera e Le assicuro che il Governo italiano prendera' tutte le
misure necessarie per un immediato trasferimento nella Repubblica
Federale di Germania degli importi di cui all'art. 18 dell'Accordo
cui il presente scambio di Lettere si riferisce o ad un
accreditamento di detti importi su un conto valutario liberamente
trasferibile.
Voglia gradire, signor Segretario di Stato, gli atti della mia piu'
alta considerazione.
QUARONI
S.E. Il Segretario di Stato dell'Auwartiges Amt
Prof. Dott.Karl CARSTENS
Visto, d'ordine del Presidente della Repubblica
Il Ministro per gli affari esteri
SEGNI