IL DIRETTORE GENERALE 
    per  gli ordinamenti scolastici e per l'autonomia scolastica 
 
  Visti la legge 7 agosto 1990, n. 241; la legge 19 novembre 1990, n.
341; la legge 5 febbraio 1992,  n.  91;  il  decreto  legislativo  16
aprile 1994, n. 297; il decreto ministeriale 21 ottobre 1994, n. 298,
e successive modificazioni; il decreto ministeriale  del  30  gennaio
1998, n. 39; il decreto  ministeriale  28  maggio  1992;  il  decreto
ministeriale 26 maggio 1998; il decreto legislativo 30  luglio  1999,
n. 300; il decreto del Presidente della Repubblica 28 dicembre  2000,
n. 445; il decreto legislativo 30 marzo  2001,  n.  165;  il  decreto
interministeriale 4 giugno 2001;  il  decreto  del  Presidente  della
Repubblica 18 gennaio 2002, n. 54; la legge 28 marzo 2003, n. 53;  il
decreto ministeriale del 9 febbraio 2005, n. 22; il decreto legge  16
maggio 2008, n. 85 convertito nella legge 14 luglio 2008, n. 121;  il
decreto  legislativo  9  novembre  2007,  n.  206;  ll  decreto   del
Presidente della Repubblica  20  gennaio  2009,  n.  17;  il  decreto
ministeriale 26 marzo 2009,  n.  37;  la  circolare  ministeriale  23
settembre 2010, n. 81; 
  Vista l'istanza, presentata ai sensi dell'art.  16,  comma  1,  del
citato decreto legislativo n. 206, di riconoscimento delle qualifiche
professionali per  l'insegnamento  acquisito  in  paese  appartenente
all'Unione Europea dalla prof.ssa Giulia Foschi; 
  Vista la documentazione prodotta a corredo  dell'istanza  medesima,
rispondente ai requisiti formali prescritti dall'art. 17  del  citato
decreto legislativo n. 206, relativa al titolo  di  formazione  sotto
indicato; 
  Vista l'omologazione della laurea italiana al  titolo  spagnolo  di
«Licenciada  en   Traduccion   e   Interpretacion»   rilasciata   dal
«Ministerio de Educacion» di Madrid il 28 marzo 2011; 
  Visto l'art. 7 del gia' citato decreto legislativo n. 206, il quale
prevede che per  l'esercizio  della  professione  i  beneficiari  del
riconoscimento delle qualifiche  professionali  devono  possedere  le
conoscenze linguistiche necessarie; 
  Considerato che l'interessata, ai sensi  della  C.M.  23  settembre
2010, n. 81, e' esentata  dalla  presentazione  della  certificazione
relativa alla conoscenza linguistica, in  quanto  ha  conseguito  una
formazione primaria, secondaria, ed accademica in Italia ; 
  Rilevato che, ai sensi dell'art. 3, commi 1 e 2, dei citato decreto
legislativo  n.  206,  il  riconoscimento  e'   richiesto   ai   fini
dell'accesso alla professione corrispondente a quella  per  la  quale
l'interessata e' qualificata nello Stato membro d'origine; 
  Rilevato,  altresi',  che,  ai  sensi  dell'art.  19  del   decreto
legislativo 206/2007, l'esercizio della professione in  argomento  e'
subordinata, nel Paese di provenienza al  possesso  di  un  ciclo  di
studi post-secondari di durata di almeno quattro  anni,  nonche',  al
completamento della formazione professionale richiesta,  in  aggiunta
al ciclo di studi post-secondari; 
  Tenuto conto della valutazione espressa in sede di  conferenza  dei
servizi nella seduta del 25 maggio 2011, indetta ai  sensi  dell'art.
16, comma 3, decreto legislativo n. 206/2007; Accertato che, ai sensi
del  comma  6,  art.  22  del  decreto   legislativo   n.   206/2007,
l'esperienza professionale dell'interessata ne integra e completa  la
formazione; 
  Accertato che  sussistono  i  presupposti  per  il  riconoscimento,
atteso  che  il  titolo  posseduto  dall'interessata   comprova   una
formazione professionale che soddisfa le condizioni poste dal  citato
decreto legislativo n. 206; 
 
                              Decreta: 
 
  1. Il titolo di formazione professionale cosi' composto: 
    diploma di istruzione post-secondaria: laurea in «Traduzione e in
Interpretazione  indirizzo  Traduzione  Orientamento   prima   lingua
spagnolo - seconda lingua inglese»  conseguita  il  3  dicembre  2003
presso l'«Alma Mater Studiorum» Universita' di Bologna; 
    titolo di abilitazione all'insegnamento: «C.A.P.» (Certificado de
Aptitud Pedagogica) rilasciato  dall'«Instituto  de  Ciencias  de  la
Educacion dell' Universidad de Sevilla» (Spagna) il  23  marzo  2009,
posseduto dalla cittadina italiana Giulia Foschi, nata a Bologna (BO)
il 24 agosto 1974, ai sensi e per  gli  effetti  di  cui  al  decreto
legislativo 9 novembre  2007,  n.  206,  e'  titolo  di  abilitazione
all'esercizio in Italia della professione di docente nelle scuole  di
istruzione secondaria nelle classi di abilitazione o concorso : 
      451A- Inglese lingua straniera; 
      45/A - Seconda lingua straniera - spagnolo; 
      46/A - Lingue e civilta' straniere - inglese e spagnolo. 
  2. Il presente decreto, per quanto dispone l'art. 16, comma 6,  del
citato decreto legislativo  n.  206,  e'  pubblicato  nella  Gazzetta
Ufficiale della Repubblica italiana. 
    Roma, 27 maggio 2011 
 
                                       Il direttore generale: Palumbo