MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI

COMUNICATO

  Entrata  in  vigore  nei  rapporti   tra  Italia  e  Austria  della
convenzione  tra gli  Stati membri  delle Comunita'  europee relativa
all'applicazione del principio "ne bis  in idem", firmata a Bruxelles
il 25 maggio 1987.
(GU n.68 del 23-3-1999)

  Facendo seguito a quanto comunicato  nella Gazzetta Ufficiale n. 83
del 9 aprile 1990 ed a  quanto comunicato nella Gazzetta Ufficiale n.
135 del  10 giugno 1992,  si informa  che la Repubblica  d'Austria ha
depositato il proprio strumento di adesione relativo alla Convenzione
sopra  menzionata. All'atto  del  deposito ha  formulato le  seguenti
dichiarazioni:
  Conformement a'  l'article 2  de la Convention,  l'Autriche declare
quelle n'est pas  liee par l'article 1 de la  Convention dans les cas
suivants:
  a) lorsque  les faits vises par  le jugement etranger ont  eu lieu,
soit en tout, soit en partie  sur son territoire. Dans ce demier cas,
cette exception ne s'applique cependant pas  si ces faits ont eu lieu
en partie sur  le territoire de l'Etat membre ou'  le jugement a ete'
rendu;
  b) lorsque les faits vises par le jugement etranger constituent une
des infractions suivantes:
  espionnage d'un secret  conunercial ou de fabrication  au profit de
l'etranger (article 124 du code penal autrichien StGB);
  complot contre  la s  rete' de l'Etat  et preparation  d'un complot
contre la s rete' de l'Etat (articles 242 et 244 StGB);
  constitution d'un groupement hostile a' l'Etat (article 246 StGB);
  outrage a' l'Etat et a' ses emblemes (article 248 StGB);
  attaques contre les organes supremes de l'Etat (articles 249 a' 251
StGB);
     haute trahison (articles 252 a' 258 StGB);
  infractions contre l'armee federale (articles 259 et 260 StGB);
  infractions contre un fonctionnaire  autrichien (article 74 ligne 4
StGB), alors  que celuici accomplissait  ses fonctions ou du  fait de
l'exercice desdites fonctions;
  infractions au sens de la loi de 1995 sur le commerce exterieur; et
infractions   au  sens   de  la   loi  federale   sur  l'importation,
l'exportation et le transit de materiel de guerre.
  c) lorsque les faits vises par le jugement etranger ont ete' commis
par  un  fonctionnaire  autrichien  (article  74  ligne  4  StGB)  en
violation des obligations de sa charge.
  En ce  qui conceme l'article 4,  paragraphe 3 de la  Convention, la
Republique  d'Autriche  considere  comme  autorites  requerantes  les
ministeres  publics   competents  et  comme  autorites   requises  le
Ministere federal de la Justice, Section IV. 1., le Ministere federal
de l'lnterieur, Direction generale de la Surete' de l'Etat, Groupe D,
ainsi que  chacun des  ministeres publics  locaux competents  dans la
juridiction desquels le jugement definitif est cense' avoir eu lieu.
  Conformement  a'  l'article  6,  paragraphe  3  de  la  Convention,
l'Autriche declare que jusqua' la date e son entree en vigueur, cette
Convention est  applicable a'  son egard dans  ses rapports  avec les
Etats membres qui auront fait la meme declaration".
  Relativamente  a  quest'ultima  dichiarazione avendo  l'Italia,  la
Danimarca, la Francia i  Paesi Bassi formulato analoga dichiarazione,
si comunica che  la Convenzione tra gli Stati  membri delle Comunita'
europee  relativa all'applicazione  del  principio "ne  bis in  idem"
firmata a Bruxelles  il 25 maggio 1987 si applica  anche nei rapporti
con l'Austria dall'11 marzo 1999.