Testi della risoluzione 827 (1993) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite e dello statuto del Tribunale internazionale competente per gravi violazioni del diritto umanitario commesse nei territori della ex Jugoslavia.(GU n.304 del 29-12-1993)
Si riportano qui di seguito i testi, nella traduzione italiana non ufficiale e nella lingua inglese, della risoluzione 827 (1993) adottata dal Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite il 25 maggio 1993 e dello statuto del Tribunale internazionale competente per gravi violazioni del diritto umanitario commesse nei territori della ex Jugoslavia, approvato con la Risoluzione 827 (1993), richiamati dal decreto-legge 28 dicembre 1993, n. 544: recante: "Disposizioni in materia di cooperazione con il Tribunale internazionale competente per gravi violazioni del diritto umanitario commesse nei territori della ex Jugoslavia.", decreto pubblicato alla pag. 18 di questa stessa Gazzetta Ufficiale. RISOLUZIONE 827 (1993) ADOTTATA DAL CONSIGLIO DI SICUREZZA ALLA SUA 3217a RIUNIONE IL 25 MAGGIO 1993 IL CONSIGLIO DI SICUREZZA Confermando la propria risoluzione 713 (1991) del 25 settembre 1991 e tutte le successive risoluzioni nella stessa materia; Considerato il rapporto del segretario generale (S/25704 e Add.1) a norma del paragrafo 2 della risoluzione 808 (1993); Esprimendo ancora una volta il suo serio allarme per le continue notizie di diffuse e flagranti violazioni del diritto umanitario internazionale commesse nel territorio della ex Jugoslavia, ed in particolare nella Repubblica di Bosnia ed Erzegovina, e per le denunce di uccisioni in massa, di detenzioni e stupri generalizzati, organizzati e sistematici delle donne, nonche' del perdurare della pratica della "pulizia etnica", con l'occupazione e la acquisizione di territori; Ritenendo che una tale situazione continui a rappresentare una minaccia per la pace e la sicurezza internazionali; Determinato a porre fine a tali crimini e ad adottare efficaci misure per portare davanti alla giustizia le persone che ne sono responsabili; Convinto che, nelle particolari circostanze della ex Jugoslavia, la istituzione, quale idonea misura da parte del consiglio, di un Tribunale internazionale per il perseguimento delle persone responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale consentirebbe di conseguire l'obiettivo citato e contribuirebbe al ristabilimento ed al mantenimento della pace; Convinto che la istituzione di un Tribunale internazionale ed il perseguimento delle persone responsabili delle predette violazioni contribuira' a fermare ed a riparare efficacemente le stesse; Vista, al riguardo, la raccomandazione del co-presidente del comitato direttore della conferenza internazionale sulla ex Jugoslavia per la istituzione del Tribunale in argomento (S/255221); Confermando al riguardo la propria decisione, contenuta nella risoluzione 808 (1993), di istituire un Tribunale internazionale per il perseguimento delle persone responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio della ex Jugoslavia dal 1991; Ritenendo che, in attesa della nomina del procuratore del tribunale internazionale, il comitato di esperti costituito a norma della risoluzione 780 (1992) debba continuare con urgenza la raccolta di informazioni in merito alle prove di gravi violazioni delle Convenzioni di Ginevra e di altre violazioni del diritto umanitario internazionale, come ha proposto nella propria relazione provvisoria (S/25274); Agendo a norma del capitolo VII della Carta delle Nazioni Unite, 1. Approva il rapporto del segretario generale; 2. Decide di istituire un Tribunale internazionale al solo scopo di perseguire le persone responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio della ex Jugoslavia fra il 1 gennaio 1991 ed una data che sara' fissata dal consiglio di sicurezza una volta ristabilita la pace, ed a tale fine di adottare lo statuto del Tribunale internazionale allegato al rapporto sopra citato; 3. Chiede al Segretario generale di sottoporre ai giudici del Tribunale internazionale, una volta eletti, tutti i suggerimenti eventualmente ricevuti dagli Stati sulle norme di procedura e relative alle prove, richiamate nell'articolo 15 dello statuto del Tribunale internazionale; 4. Decide che tutti gli Stati dovranno cooperare pienamente con il Tribunale internazionale ed i suoi organi, in conformita' alla presente risoluzione ed allo statuto del Tribunale internazionale, e che pertanto tutti gli Stati dovranno adottare ogni necessaria misura, secondo il proprio ordinamento interno, ai fini della attuazione delle disposizioni della presente risoluzione e dello statuto, compreso l'obbligo, per gli Stati di dare esecuzione alle domande di assistenza o agli ordini emessi dalle camere di 1 grado ai sensi dell'articolo 29 dello statuto; 5. Esorta gli Stati e le organizzazioni intergovernative e non governative a fornire al Tribunale internazionale fondi, attrezzature e servizi, e ad offrire personale specializzato; 8. Decide che la scelta della sede del tribunale internazionale avverra' a conclusione di opportuni accordi, di gradimento del consiglio, fra le Nazioni Unite e i Paesi Bassi e che il Tribunale internazionale potra' riunirsi in qualsiasi altro luogo ogniqualvolta lo consideri necessario per il regolare esercizio delle sue funzioni; 7. Decide inoltre che l'attivita' del Tribunale internazionale sara' svolta senza pregiudizio per il diritto delle vittime di richiedere con qualsiasi altro mezzo il risarcimento dei danni sofferti in seguito alla violazione delle norme di diritto umanitario internazionale; 8. Richiede al Segretario generale di dare urgente attuazione alla presente risoluzione ed in particolare di adottare tutte le misure di ordine pratico per un efficace funzionamento del Tribunale internazionale nel tempo piu' breve, riferendo periodicamente al consiglio; 9. Decide di continuare ad interessarsi attivamente della questione. STATUTO DEL TRIBUNALE INTERNAZIONALE Il Tribunale internazionale per il perseguimento delle persone responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio della ex Jugoslavia dal 1991 (in questo contesto indicato come "il Tribunale internazionale"), istituito dal consiglio di sicurezza a norma del capitolo VII della Carta delle Nazioni Unite, funzionera' secondo le disposizioni del presente statuto. Articolo 1 Competenza del Tribunale internazionale Il Tribunale internazionale ha il potere di perseguire, in conformita' delle norme del presente statuto, le persone responsabili di gravi violazioni del dirittto umanitario internazionale commesse sul territorio della ex Jugoslavia dal 1991. Articolo 2 Gravi violazioni delle convenzioni di Ginevra del 1949 Il Tribunale internazionale ha il potere di perseguire le persone che abbiano commesso, o che abbiano ordinato di commettere, gravi violazioni delle convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949, cioe' i seguenti atti contro persone o beni tutelati dalle disposizioni della convenzione di Ginevra applicabile: a) l'omicidio volontario; b) la tortura o il trattamento disumano, compresi gli esperimenti biologici; c) l'inflizione volontaria di grandi sofferenze o gravi lesioni fisiche o mentali; d) la distruzione su vasta scala e l'appropriazione di beni, non giustificate da esigenze di ordine militare e compiute illegittimamente ed arbitrariamente; e) la costrizione di un prigioniero di guerra o un civile a prestare servizio nelle forze armate di una potenza ostile; f) la privazione deliberata del diritto di un prigioniero di guerra o di un civile a un equo e regolare processo; g) la deportazione o il trasferimento illegittimi ovvero la detenzione illegittima di un civile; h) la presa in ostaggio di civili. Articolo 3 Violazione delle leggi e degli usi di guerra Il Tribunale internazionale ha il potere di perseguire le persone che abbiano violato le leggi e gli usi di guerra. Queste violazioni includono, ma non si limitano a: a) l'impiego di armi chimiche o di altre armi dirette a provocare sofferenze non necessarie; b) la distruzione immotivata di citta', paesi o villaggi e la devastazione non giustificata da esigenze militari; c) l'attacco, o il bombardamento, con qualsiasi mezzo, di citta', villaggi, abitazioni o edifici indifesi; d) l'occupazione, la distruzione o il danneggiamento intenzionale di istituti religiosi, di istituti di beneficenza e di istruzione, di istituti d'arte e delle scienze, di monumenti storici, di opere d'arte e di opere scientifiche; e) il saccheggio di proprieta' pubbliche e private. Articolo 4 Genocidio 1. Il Tribunale internazionale ha il potere di perseguire le persone che abbiano commesso genocidio, secondo la definizione data dal paragrafo 2 del presente articolo, o che abbiano commesso qualsiasi altro atto indicato nel paragrafo 3 del presente articolo. 2. Per genocidio si intende ciascuno dei seguenti atti commessi con l'intenzione di distruggere, in tutto o in parte, un gruppo nazionale, etnico, razziale o religioso come: a) l'uccisione di membri del gruppo; b) l'inflizione di gravi danni fisici o mentali a membri del gruppo; c) l'imposizione deliberata al gruppo di condizioni di vita miranti a causarne in tutto o in parte la distruzione fisica; d) l'imposizione di misure aventi lo scopo di prevenire le nascite all'interno del gruppo; e) il trasferimento coattivo di bambini del gruppo in un altro gruppo. 3. Sono puniti i seguenti atti: a) genocidio; b) associazione ("conspiracy") allo scopo di commettere genocidio; c) istigazione diretta e pubblica a commettere genocidio; d) tentativo di genocidio; e) concorso in genocidio. Articolo 5 Crimini contro l'umanita' Il Tribunale internazionale ha il potere di perseguire le persone responsabili dei seguenti reati, quando sono commessi, nell'ambito di un conflitto armato internazionale o interno e sono diretti, nei confronti di popolazioni civili: a) omicidio ("murder"); b) sterminio; c) riduzione in istato di schiavitu'; d) deportazione; e) detenzione; f) tortura; g) stupro; h) persecuzione per motivi politici, razziali o religiosi; i) altri atti disumani. Articolo 6 Giurisdizione personale Il Tribunale internazionale ha giurisdizione sulle persone fisiche secondo le disposizioni del presente statuto. Articolo 7 Responsabilita' penale personale 1. E' individualmente responsabile del reato la persona che abbia organizzato, istigato, ordinato, commesso o altrimenti aiutato o favorito l'organizzazione, la preparazione o la esecuzione di uno dei reati di cui agli articoli da 2 a 5 del presente statuto. 2. La posizione ufficiale della persona imputata, sia che si tratti di un capo di Stato o di Governo, sia che si tratti di un funzionario governativo responsabile, non solleva tale persona dalla propria responsabilita' penale, ne' puo' mitigare la pena. 3. Il fatto che taluno degli atti di cui agli articoli da 2 a 5 del presente statuto sia stato commesso da un subordinato non solleva il superiore dalla sua responsabilita' penale se quest'ultimo sapeva, o aveva ragione di sapere, che il subordinato stava per commettere l'atto in questione, o lo aveva commesso, ed egli ha mancato di adottare tutte le misure necessarie e ragionevoli per prevenire l'atto o per punirne l'autore. 4. Il fatto che una persona imputata abbia agito in base ad un ordine del Governo o di un superiore non solleva tale persona dalla responsabilita' penale, ma puo' essere valutato ai fini della riduzione della pena se il Tribunale internazionale cosi' decide per motivi di giustizia. Articolo 8 Giurisdizione territoriale e temporale La giurisdizione territoriale del Tribunale internazionale comprende il territorio della ex Repubblica federativa socialista di Jugoslavia, inclusi la sua superficie terrestre, lo spazio aereo e le acque territoriali. La giurisdizione temporale del tribunale internazionale si estende per un periodo di tempo avente inizio dal 1 gennaio 1991. Articolo 9 Giurisdizione concorrente 1. Il Tribunale internazionale e i tribunali nazionali hanno giurisdizione concorrente nel perseguimento di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio della ex Jugoslavia dal 1 gennaio 1991. 2. Il Tribunale internazionale ha priorita' sui tribunali nazionali. In ogni fase del procedimento il Tribunale internazionale puo' richiedere formalmente al tribunale nazionale di rimettere ("defer") il procedimento alla competenza dello stesso Tribunale internazionale, in conformita' al presente statuto e alle norme di procedura e relative alle prove del Tribunale internazionale. Articolo 10 Ne bis in idem 1. Non puo' essere giudicato da una corte nazionale per atti costituenti grave violazione del diritto umanitario internazionale a norma del presente statuto chi, per i medesimi fatti, sia gia' stato giudicato dal tribunale internazionale. 2. Chi sia stato giudicato da una corte nazionale per atti costituenti grave violazione del diritto umanitario internazionale puo' successivamente essere giudicato dal Tribunale internazionale solo se: a) il fatto per il quale la persona e' stata giudicata e' stato qualificato come reato comune; b) il procedimento davanti alla corte nazionale non e' stato imparziale o indipendente, o ha avuto lo scopo di porre l'imputato al riparo da responsabilita' penali internazionali, o il fatto non e' stato perseguito con la dovuta diligenza. 3. Nello stabilire la pena da irrogare nei confronti di una persona dichiarata colpevole di un reato a norma del presente statuto, il Tribunale internazionale tiene conto di qualsiasi pena inflitta dalla corte nazionale alla stessa persona per lo stesso fatto, nella misura in cui essa sia gia' stata espiata. Articolo 11 Organizzazione del Tribunale internazionale Il Tribunale internazionale e' composto dai seguenti organi: a) le camere, delle quali fanno parte due camere di 1 grado ed una camera d'appello; b) il procuratore; c) un cancelliere, che esercita le sue funzioni sia per le camere che per il procuratore. Articolo 12 Composizione delle camere Compongono le camere undici giudici indipendenti, tutti di nazionalita' diversa, distribuiti come segue: a) tre giudici compongono ciascuna delle camere di 1 grado; b) cinque giudici compongono la camera d'appello. Articolo 13 Requisiti ed elezione dei giudici 1. I giudici devono essere persone di alto livello morale e di grande imparzialita' ed integrita', e devono possedere i requisiti richiesti nei rispettivi Paesi per la nomina alle piu' alte cariche giudiziarie. Ai fini della composizione delle camere si tiene conto, in generale, della esperienza dei giudici su diritto penale e su diritto internazionale, inclusi il diritto umanitario internazionale e la materia dei diritti umani. 2. I giudici del Tribunale internazionale sono eletti dall'assemblea generale, sulla base di un elenco presentato dal consiglio di sicurezza, nel modo seguente: a) il Segretario generale invita gli Stati membri delle Nazioni Unite e gli Stati non membri che mantengono rappresentanze permanenti di osservatori presso le Nazioni Unite a presentare le candidature dei giudici del Tribunale internazionale; b) entro 60 giorni dalla data dell'invito del Segretario generale, ciascuno Stato puo' designare fino a due candidati in possesso dei requisiti di cui al paragrafo 1 che precede, ciascuno dei quali deve essere di nazionalita' diversa; c) il Segretario generale trasmette le candidature cosi' ricevute al consiglio di sicurezza. Sulla base delle candidature ricevute il consiglio di sicurezza forma una lista di non meno di 22 e non piu' di 33 nominativi, tenendo in debito conto una congrua rappresentanza dei principali sistemi giuridici del mondo; d) il presidente del consiglio di sicurezza trasmette la lista dei candidati al presidente dell'assemblea generale. Fra i nomi inclusi nella lista l'assemblea generale elegge gli 11 giudici del Tribunale internazionale. Vengono dichiarati eletti i candidati che hanno ricevuto la maggioranza assoluta dei voti degli Stati membri delle Nazioni Unite e degli Stati non membri che mantengono missioni permanenti di osservatori presso le Nazioni Unite. Qualora due candidati della stessa nazionalita' abbiano ottenuto la prevista maggioranza, si considera eletto quello che ha ricevuto il maggior numero di voti. 3. Qualora in seno alle camere si verifichi una vacanza, il Segretario generale, dopo essersi consultato con il presidente del consiglio di sicurezza e dell'assemblea generale, nomina una persona, in possesso dei requisiti di cui al paragrafo 1 che precede, la quale restera' in carica per il rimanente periodo di durata in carica del membro sostituito. 4. I giudici vengono eletti per un periodo di quattro anni. I termini e le condizioni della carica sono quelli dei giudici della Corte internazionale di giustizia. I giudici possono essere rieletti. Articolo 14 Funzionari e membri delle camere 1. I giudici del Tribunale internazionale eleggono un presidente. 2. Il presidente del Tribunale internazionale deve essere membro della camera di appello, e presiede i procedimenti di questa camera. 3. Dopo essersi consultato con i giudici del Tribunale internazionale, il presidente assegna i giudici alla camera d'appello e alle camere di 1 grado. Ciascun giudice svolge le proprie funzioni soltanto in seno alla camera alla quale e' stato destinato. 4. I giudici di ciascuna camera di 1 grado eleggono un presidente, il quale conduce tutti i procedimenti della camera nel loro insieme. Articolo 15 Norme di procedura e relative alle prove I giudici del Tribunale internazionale adottano norme di procedura e relative alle prove per lo svolgimento della fase precedente il giudizio, del giudizio e dell'appello, per l'ammissione delle prove, per la tutela delle vittime e dei testimoni e per quant'altro possa interessare. Articolo 16 Il procuratore 1. Al procuratore spetta di indagare e di promuovere l'azione penale nei confronti dei responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio della ex Jugoslavia dal 1 gennaio 1991. 2. Il procuratore agisce indipendentemente, quale organo separato del Tribunale internazionale. Il procuratore non chiede o riceve istruzioni ne' da governi, ne' da qualsiasi altra fonte. 3. L'ufficio del procuratore si compone di un procuratore e di altro personale qualificato eventualmente necessario. 4. Il procuratore viene nominato dal consiglio di sicurezza su designazione del Segretario generale. Il procuratore deve essere persona di elevato livello morale e deve possedere il piu' alto grado di competenza e di esperienza nella conduzione delle indagini e nel perseguimento nei procedimenti penali. Il procuratore resta in carica per quattro anni e puo' essere rieletto. I termini e le condizioni della carica di procuratore sono quelli del Sottosegretario generale delle Nazioni Unite. 5. Il personale dell'ufficio del procuratore e' nominato dal Segretario generale su raccomandazione dello stesso procuratore. Articolo 17 Cancelleria 1. Alla cancelleria spetta la funzione di amministrare ed assistere il Tribunale internazionale. 2. La cancelleria e' formata da un cancelliere e dall'altro personale che potra' eventualmente essere necessario. 3. Il cancelliere viene nominato dal segretario generale, previa consultazione con il presidente del Tribunale internazionale. Il cancelliere resta in carica per quattro anni e puo' essere rieletto. I termini e le condizioni di servizio del cancelliere sono quelli di un assistente Segretario generale delle Nazioni Unite. 4. Il personale della cancelleria viene nominato dal Segretario generale su raccomandazione del cancelliere. Articolo 18 Indagini e redazione dell'atto di accusa 1. Il procuratore da' inizio alle indagini d'ufficio o sulla base di notizie ricevute da qualsiasi fonte, ed in particolare da governi, da organi delle Nazioni Unite e da organizzazioni intergovernative e non governative. Il procuratore valuta le notizie ricevute o ottenute e decide se vi siano elementi sufficienti per procedere. 2. Il procuratore puo' interrogare persone sospettate, vittime e testimoni, puo' raccogliere prove e puo' condurre indagini in loco. Nello svolgimento di questi compiti il procuratore puo', se del caso, richiedere l'assistenza delle autorita' dello Stato interessato. 3. In caso di interrogatorio la persona sospettata ha diritto di essere assistita da un difensore di fiducia, di avere assistenza legale gratuita qualora non disponga di mezzi sufficienti per pagarla e di avere la necessaria traduzione da e in una lingua da essa parlata e compresa. 4. Una volta accertata l'esistenza di elementi sufficienti per procedere ("prima facie case") il procuratore predispone un atto di accusa contenente una breve esposizione dei fatti e l'indicazione del reato o dei reati ascritti alla persona accusata a norma dello statuto. L'atto di accusa viene trasmesso ad un giudice della camera di 1 grado. Articolo 19 Riesame dell'atto di accusa 1. Il giudice della camera di 1 grado al quale l'atto di accusa e' stato trasmesso lo sottopone ad esame. Detto giudice, se ritiene che sia stata accertata dal procuratore la sussistenza di elementi sufficienti per procedere ("prima facie case") conferma l'atto di accusa. In caso contrario l'atto viene rigettato. 2. In caso di conferma dell'atto di accusa il giudice puo', a richiesta del procuratore, emettere tutti i provvedimenti di arresto, di detenzione, di consegna e di trasferimento di persone, cosi' come qualsiasi altro provvedimento, che sia necessario ai fini del giudizio. Articolo 20 Inizio e svolgimento del processo 1. Le camere di 1 grado devono assicurare che il giudizio sia equo e rapido e che il procedimento sia condotto secondo le norme di procedura e relative alle prove, nel pieno rispetto dei diritti dell'imputato e tenendo nel dovuto riguardo la tutela delle vittime e dei testimoni. 2. La persona contro la quale e' stato confermato l'atto di accusa deve, in conformita' ad un ordine o a un provvedimento di arresto del Tribunale internazionale, essere presa in custodia, immediatamente informata delle imputazioni e trasferita al Tribunale internazionale. 3. La camera di 1 grado prende conoscenza dell'atto di accusa, accerta che i diritti dell'imputato siano rispettati, da' atto che l'imputato comprende l'atto di accusa e lo invita a fare la propria dichiarazione. La camera di 1 grado fissa quindi la data del dibattimento. 4. Le udienze sono pubbliche, salvo che la camera di 1 grado non decida di procedere a porte chiuse secondo le proprie norme di procedura e relative alle prove. Articolo 21 Diritti dell'imputato 1. Tutte le persone sono uguali davanti al Tribunale internazionale. 2. Al fine dell'accertamento dei fatti a lui ascritti, l'imputato ha diritto ad una equa e pubblica udienza, salvo quanto disposto nell'art. 22 dello statuto. 3. L'imputato si presume innocente finche' non ne venga provata la colpevolezza secondo le disposizioni del presente statuto. 4. Al fine dell'accertamento dei fatti a lui ascritti a norma del presente statuto, l'imputato ha diritto alle seguenti garanzie minime: a) di venire informato rapidamente e in modo dettagliato, in una lingua da lui conosciuta, della natura e dei motivi delle imputazioni elevate contro di lui; b) di disporre di tempo e di mezzi adeguati per la preparazione della sua difesa e di comunicare con un difensore di fiducia; c) di essere giudicato senza ritardi; d) di essere giudicato in sua presenza e di difendersi di persona o di avvalersi di assistenza legale di sua scelta; di essere informato, qualora non abbia assistenza legale, del suo diritto di averne; di ricevere assistenza legale in tutti i casi nei quali gli interessi della giustizia lo richiedano, e gratuitamente, in ciascuno dei predetti casi, qualora egli non disponga di mezzi sufficienti per pagarla; e) di interrogare, o di fare interrogare, i testimoni a suo carico e di ottenere la presenza e l'audizione dei testimoni a sua difesa alle stesse condizioni che valgono per i testimoni d'accusa; f) di avere l'assistenza gratuita di un interprete se non comprende o non parla la lingua usata dal Tribunale internazionale; g) di non essere obbligato a deporre contro se stesso o a dichiararsi colpevole. Articolo 22 Tutela delle vittime e dei testimoni Nelle proprie norme di procedura e relative alle prove il Tribunale internazionale deve disporre per la tutela delle vittime e dei testimoni. Le misure di tutela devono comprendere, fra l'altro, il procedimento in camera di consiglio e la protezione dell'identita' della vittima. Articolo 23 Sentenza 1. Le camere di 1 grado pronunciano le sentenze e irrogano le pene nei confronti delle persone dichiarate colpevoli di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale. 2. La sentenza viene presa a maggioranza di voti dai giudici che compongono la camera di 1 grado e viene pronunciata in pubblico dalla stessa camera di 1 grado. La decisione e' accompagnata da motivazioni scritte, alle quali possono essere aggiunti pareri separati o dissenzienti. Articolo 24 Pene 1. La pena irrogata dalla camera di 1 grado consiste esclusivamente nella detenzione ("imprisonment"). Nello stabilire la durata della pena, le camere di 1 grado fanno ricorso ai criteri generalmente seguiti in materia di pene detentive dalle Corti della ex Jugoslavia. 2. Nell'irrogare le pene, le camere di 1 grado devono tenere conto di elementi quali la gravita' del reato e le circostanze personali del condannato. 3. Oltre ad irrogare la pena detentiva, le camere di 1 grado possono ordinare la restituzione anche per mezzo di misure coercitive, ai legittimi proprietari dei beni eventualmente acquisiti grazie alla condotta penalmente rilevante. Articolo 25 Procedimento d'appello 1. La camera d'appello conosce degli appelli interposti dalle persone condannate dalle camere di 1 grado e di quelli interposti dal procuratore per i seguenti motivi: a) errori su questioni di diritto, i quali invalidino la decisione; b) errori su questioni di fatto che abbiano dato luogo ad un errore giudiziario; c) la camera di appello puo' confermare, annullare o riformare la decisione della camera di 1 grado. Articolo 26 Procedimento di revisione Qualora venga scoperto un fatto nuovo, non noto al tempo del procedimento davanti alla camera di 1 grado o alla camera d'appello, che avrebbe potuto costituire elemento determinante ai fini della decisione, la persona condannata o il procuratore possono presentare al Tribunale internazionale istanza di revisione della sentenza. Articolo 27 Esecuzione delle pene La pena detentiva viene espiata nello Stato designato dal Tribunale internazionale sulla base della lista degli Stati che hanno espresso al Consiglio di sicurezza la propria volonta' di accettare persone condannate. La detenzione ha luogo secondo le norme di legge applicabili dello Stato interessato, sotto il controllo del Tribunale internazionale. Articolo 28 Grazia e commutazione della pena Se, in base alle leggi applicabili dello Stato in cui la persona condannata e' detenuta, tale persona puo' godere di una grazia ("pardon") o della commutazione della pena, lo Stato interessato ne da' comunicazione al Tribunale internazionale. Il presidente del Tribunale internazionale, dopo essersi consultato con i giudici decide tenendo presenti interessi della giustizia e sulla base dei principi generali del diritto. Articolo 29 Cooperazione e assistenza giudiziaria 1. Gli Stati devono collaborare con il Tribunale internazionale nelle indagini e nel perseguimento delle persone accusate di avere commesso gravi violazioni del diritto umanitario internazionale. 2. Gli Stati devono dare esecuzione, senza indebiti ritardi, alle richieste di assistenza o agli ordini delle camere di 1 grado. Tali richieste o ordini comprendono, ma non sono limitate a: a) l'identificazione e l'individuazione di persone; b) l'assunzione di deposizioni e la produzione di prove; c) la notifica di documenti; d) l'arresto o la detenzione di persone; e) la consegna o il trasferimento dell'imputato al Tribunale internazionale. Articolo 30 Status, privilegi e immunita' del Tribunale internazionale 1. La convenzione sui privilegi e le immunita' delle Nazioni Unite del 13 febbraio 1946 si applica al Tribunale internazionale, ai giudici, al procuratore e al suo personale, e al cancelliere e al suo personale. 2. I giudici, il procuratore ed il cancelliere godono dei privilegi e delle immunita', delle esenzioni e dei servizi accordati ai rappresentati diplomatici, secondo il diritto internazionale. 3. Il personale del procuratore e quello del cancelliere godono dei privilegi e delle immunita' accordati ai funzionari delle Nazioni Unite in base agli articoli V e VII della convenzione alla quale si fa riferimento al paragrafo 1 del presente articolo. 4. Altre persone, compresi gli imputati, di cui si richiede la presenza presso la sede del Tribunale internazionale godono del trattamento che si renda necessario ai fini del regolare funzionamento del Tribunale internazionale. Articolo 31 Sede del Tribunale internazionale Il Tribunale internazionale ha sede a l'Aja. fo on Articolo 32 Spese del Tribunale internazionale Le spese del Tribunale internazionale sono a carico del bilancio regolare delle Nazioni Unite, secondo l'articolo 17 della Carta delle Nazioni Unite. Articolo 33 Lingue di lavoro Le lingue di lavoro del Tribunale internazionale sono l'inglese e il francese. Articolo 34 Rapporto annuale Il presidente del Tribunale internazionale sottopone al consiglio di sicurezza e all'Assemblea generale un rapporto annuale sul Tribunale internazionale. RESOLUTION 827 (1993) Adopted by the Security Council at its 3217th meeting, on 25 May 1993 The Security Council Reaffirming its resolution 713 (1991) of 25 September 1991 and all subsequent relevant resolutions. Having considered the report of the Secretary-General (S/25704 and Add. 1) pursuant to paragraph 2 of resolution 808 (1993). Expressing once again its grave alarm at continuing reports of widespread and flagrant violations of international humanitarian law occurring within the territory of the former Yugoslavia, and especially in the Repubblic of Bosnia and Herzegovina, including reports of mass killings, massive, organized and systomatic detention and rape of women, and the continuance of the practice of 'ethnic cleansing', including for the acquisition and the holding of territory. Determining that this situation continues to constitute a threat to international peace and security. Determined to put an end to such crimes and to take effective measures to bring to justice the persons who are responsible for them. Convinced that in the particular circumstances of the former Yugoslavia the establishment as an ad hoc measure by the Council of an international tribunal and the prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law would enable this aim to be achieved and would contribute to the restoration and maintenance of peace. Believing that the establishment of an international tribunal and the prosecution of persons responsible for the above-mentioned violations of international humanitarian law will contribute to ensuring that such violations are halted and effectively redressed. Noting in this regard the recommendation by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia for the establishment of such a tribunal (S/25221). Reaffirming in this regard its decision in resolution 808 (1993) that an international tribunal shall be established for the prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia since 1991. Considering that, pending the appointment of the Prosecutor of the International Tribunal, the commission of Experts established pursuant to resolution 780 (1992) should continue on an urgent basis the collection of information relating to evidence of grave breaches of the Geneva Conventions and other violantions of international humanitarian law as proposed in its interim report (S/25274), Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, 1. Approves the report of the Secretary-General; 2. Decides hereby to establish an international tribunal for the sole purpose of prosecuting persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia between 1 January 1991 and a date to be determined by the Security Council upon the restoration of peace and to this end to adopt the Statute of the International Tribunal annexed to the above-mentioned report; 3. Requests the Secretary-General to submit to the judges of the International Tribunal, upon their election, any suggestions received from States for the rules of procedure and evidence called for in Article 15 of the Statute of the International Tribunal; 4. Decides that all States shall cooperate fully with the International Tribunal and its organs in accordance with the present resolution and the Statute of the International Tribunal and that consequently all States shall take any measures necessary under their domestic law to implement the provisions of the present resolution and the Statute, including the obligation of States to comply with requests for assistance or orders issued by a Trial Chamber under Article 29 of the Statute; 5. Urges States and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute funds, equipment and services to the International Tribunal, including the offer of expert personnel; 6. Decides that the determination of the seat of the International Tribunal is subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Netherlands acceptable to the Council, and that the International Tribunal may sit elsewhere when it considers it necessary for the efficient exercise of its functions; 7. Decides also that the work of the International Tribunal shall be carried out without prejudice to the right of the victimes to seek, through appropriate means, compensation for damages incurred as a result of violations of international humanitarian law; 8. Requests the Secretary-General to implement urgently the present resolution and in particular to make practical arrangements for the effective functioning of the International Tribunal at the earliest time and to report periodically to the Council; 9. Decides to remain actively seized of the matter. STATUTE OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL Having been established by the security Council acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 (hereinafter referred to as "the International Tribunal") shall function in accordance with the provisions of the present Statute. Article 1 Competence of the International Tribunal The International Tribunal shall have the power to prosecute persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia since 1991 in accordance with the provisions of the present Statute. Article 2 Grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 The International Tribunal shall have the power to prosecute persons committing or ordering to be committed grave breaches of the Geneva Conventions of 12 August 1949, namely the following acts against persons or property protected under the provisions of the relevant Geneva Convention: (a) wilful killing; (b) torture or inhuman treatment, including biological experiments; (c) wilfully causing great suffering or serious injury to body or health; (d) extensive destruction and appropriation of property, not justified by military necessity and carried out unlawfully and wantonly; (e) compelling a prisoner of war or a civilian to serve in the forces of a hostile power; (f) wilfully depriving a prisoner of war or a civilian of the rights of fair and regular trial; (g) unlawful deportation or transfer or unlawful confinement of a civilian; (h) taking civilians as hostages. Article 3 Violations of the laws or customs of war The International Tribunal shall have the power to prosecute persons violating the laws or customs of war. Such violations shall include, but not be limited to: (a) employment of poisonous weapons or other weapons calculated to cause unnecessary suffering; (b) wanton destruction of cities, towns or villages, or devastation not justified by military necessity; (c) attack, or bombardment, by whatever means, of undefended towns, villages, dwellings, or buildings; (d) seizure of, destruction or wilful damage done to institutions dedicated to religion, charity and education, the arts and sciences, historic monuments and works of art and science; (e) plunder of public or private property. Article 4 Genocide 1. The International Tribunal shall have the power to prosecute persons committing genocide as defined in paragraph 2 of this article or of committing any of the other acts enumerated in paragraph 3 of this article. 2. Genocide means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such: (a) killing members fo the group; (b) causing serious bodily or mental harm to members of the group; (c) deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or in part; (d) imposing measures intended to prevent births within the group; (e) forcibly transferring children of the group to another group. 3. The following acts shall be punishable: (a) genocide; (b) conspiracy to commit genocide; (c) direct and public incitement to commit genocide; (d) attempt to commit genocide; (e) complicity in genocide. Article 5 Crimes against humanity The International Tribunal shall have the power to prosecute persons responsible for the following crimes when committed in armed conflict, whether international or internal in character, and directed against any civilian population: (a) murder; (b) extermination; (c) enslavement; (d) deportation; (e) imprisonment; (f) torture; (g) rape; (h) persecutions on political, racial and religious grounds; (i) other inhumane acts. Article 6 Personal jurisdiction The International Tribunal shall have jurisdiction over natural persons pursuant to the provisions of the present Statute. Article 7 Individual criminal responsibility 1. A person who planned, instigated, ordered, committed or otherwise aided and abetted in the planning, preparation or execution of a crime referred to in articles 2 to 5 of the present Statute, shall be individually responsible for the crime. 2. The official position of any accused person, whether as Head of State or Government or as a responsible Government official, shall not relieve such person of criminal responsibility nor mitigate punishment. 3. The fact that any of the acts referred to in articles 2 to 5 of the present Statute was committed by a subordinate does not relieve his superior of criminal responsibility if he know or had reason to know that the subordinate was about to commit such acts or had done so and the superior failed to take the necessary and reasonable measures to prevent such acts or to punish the perpetrators thereof. 4. The fact that an accused person acted pursuant to an order of a Government or of a superior shall not relieve him of criminal responsibility, but may be considered in mitigation of punishment if the International Tribunal determines that justice so requires. Article 8 Territorial and temporal jurisdiction The territorial jurisdiction of the International Tribunal shall extend to the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, including its land surface, airspace and territorial waters. The temporal jurisdiction of the International Tribunal shall extend to a period beginning on 1 January 1991. Article 9 Concurrent jurisdiction 1. The International Tribunal and national courts shall have concurrent jurisdiction to prosecute persons for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yogoslavia since 1 January 1991. 2. The International Tribunal shall have primacy over national courts. At any stage of the procedure, the International Tribunal may formally request national courts to defer to the competence of the International Tribunal in accordance with the present Statute and the Rules of procedure and Evidence of the International Tribunal. Article 10 Non-bis-in-idem 1. No person shall be tried before a national court for acts constituting serious violations of international humanitarian law under the present Statute, for which he or she has already been tried by the International Tribunal. 2. A person who has been tried by a national court for acts constituting serious violations of international humanitarian law may be subsequently tried by the International Tribunal only if: (a) the act for which he or she was tried was characterized as an ordinary crime; or (b) the national court proceedings were not impartial or independent, were designed to shield the accused from international criminal responsibility, or the case was not diligently prosecuted. 3. In considering the penalty to be imposed on a person convicted of a crime under the present Statute, the International Tribunal shall take into account the extent to which any penalty imposed by a national court on the same person for the same act has already been served. Article 11 Organization of the International Tribunal The International Tribunal shall consist of the following organs: (a) The Chambers, comprising two Trial Chambers and an Appeals Chamber; (b) The Prosecutor, and (c) A Registry, servicing both the Chambers and the Prosecutor. Article 12 Composition of the Chambers The Chambers shall be composed of eleven independent judges, no two of whom may be nationals of the same State, who shall serve as follows: (a) Three judges shall serve in each of the Trial Chambers; (b) Five judges shall serve in the Appeals Chamber. Article 13 Qualifications and election of judges 1. The judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices. In the overall composition of the Chambers due account shall be taken of the experience of the judges in criminal law, international law, including international humanitarian law and human rights law. 2. The judges of the International Tribunal shall be elected by the General Assembly from a list submitted by the Security Council, in the following manner: (a) The Secretary-General shall invite nominations for judges of the International Tribunal from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters; (b) Within sixty days of the date of the invitation of the Secretary-General, each State may nominate up to two candidates meeting the qualifications set out in paragraph 1 above, no two of whom shall be of the same nationality; (c) The Secretary-General shall forward the nominations received to the Security Council. From the nominations received the Security Council shall establish a list of not less than twenty-two and not more than thirty-three candidates, taking due account of the adeguate representation of the principal legal systems of the world; (d) The President of the Security Council shall transmit the list of candidates to the President of the General Assembly. From That list the General Assembly shall elect the eleven judges of the International Tribunal. The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-Member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters, shall be declared elected. Should two candidates of the same nationality obtain the required majority vote, the one who received the higher number of votes shall be considered elected. 3. In the event of a vacancy in the Chambers, after consultation with the Presidents of the Security Council and of the General Assembly, the Secretary-General shall appoint a person meeting the qualifications of paragraph 1 above, for the remainder of the term of office concerned. 4. The judges shall be elected for a term of four years. The terms and conditions of service shall be those of the judge of the International Court of Justice. They shall be eligible for re-election. Article 14 Officers and members of the Chambers 1. The judges of the International Tribunal shall elect a President. 2. The President of the International Tribunal shall be a member of the Appeals Chamber and shall preside over its proceedings. 3. After consultation with the judges of the International Tribunal, the President shall assign the judges to the Appeals Chamber and to the Trial Chambers. A judge shall serve only in the Chamber to which he or she was assigned. 4. The judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge, who shall conduct all of the proceedings of the Trial Chamber as a whole. Article 15 Rules of procedure and evidence The judges of the International Tribunal shall adopt rules of procedure and evidence for the conduct of the pre-trial phase of the proceedings, trials and appeals, the admission of evidence, the protection of victims and witnesses and other appropriate matters. Article 16 The Prosecutor 1. The Prosecutor shall be responsible for the investigation and prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia since 1 January 1991. 2. The Prosecutor shall act independently as a separate organ of the International Tribunal. He or she shall not seek or receive instructions from any Government or from any other source. 3. The Office of the Prosecutor shall be composed of a Prosecutor and such other qualified staff as may be required. 4. The Prosecutor shall be appointed by the Security Council on nomination by the Secretary-General. He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. The Prosecutor shall serve for a four-year term and be eligible for reappointment. The terms and conditions of service of the Prosecutor shall be those of an Under-Secretary-General of the United Nations. 5.The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. Article 17 The Registry 1. The Registry shall be responsible for the administration and servicing of the International Tribunal. 2. The Registry shall consist of a Registrar and such other staff as may be required. 3. The Registrar shall be appointed by the Secretary-General after consultation with the President of the International Tribunal. He or she shall serve for a four-year term and be eligible for reappointment. The terms and conditions of service of the Registrar shall be those of an Assistant Secretary-General of the United Nations. 4. The staff of the Registry shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Registrar. Article 18 Investigation and preparation of indictment 1. The Prosecutor shall initiate investigations ex-officio or on the basis of information obtained from any scurce, particularly from Governments, United Nations organs, intergovernmental and non-governmental organizations. The Prosecutor shall assess the information received or obtained and decide whether there is sufficient basis to proceed. 2. The Prosecutor shall have the power to question suspects, victims and witnesses, to collect evidence and to conduct on-site investigations. In carrying out these tasks, the Prosecutor may, as appropriate, seek the assistance of the State authorities concerned. 3. If questioned, the suspect shall be entitled to be assisted by counsel of his own choice, including the right to have legal assistance assigned to him without payment by him in any such case if he does not have sufficient means to pay for it, as well as to necessary translation into and from a language he speaks and understands. 4. Upon a determination that a prima facie case exists, the Prosecutor shall prepare an indictment containing a concise statement of the facts and the crime or crimes with which the accused is charged under the Statute. The indictment shall be transmitted to a judge of the Trial Chamber. Article 19 Review of the indictment 1. The judge of the Trial Chamber to whom the indictment has been transmitted shall review it. If satisfied that a prima facie case has been established by the Prosecutor, he shall confirm the indictment. If not so satisfied, the indictment shall be dismissed. 2. Upon confirmation of an indictment, the judge may, at the request of the Prosecutor, issue such orders and warrants for the arrest, detention, surrender or transfer of persons, and any other orders as may be required for the conduct of the trial. Article 20 Commencement and conduct of trial proceedings 1. The Trial Chambers shall ensure that a trial is fair and expeditious and that proceedings are conducted in accordance with the rules of procedure and evidence, with full respect for the rights of the accused and due regard for the protection of victims and witnesses. 2. A person against whom an indictment has been confirmed shall, pursuant to an order or an arrest warrant of the International Tribunal, be taken into custody, immediately informed of the charges against him and transferred to the International Tribunal. 3. The Trial Chamber shall read the indictment, satisfy itself that the rights of the accused are respected, confirm that the accused understands the indictment, and instruct the accused to enter a plea. The Trial Chamber shall then set the date for trial. 4. The hearings shall be public unless the Trial Chamber decides to close the proceedings in accordance with its rules of procedure and evidence. Article 21 Rights of the accused 1. All persons shall be equal before the International Tribunal. 2. In the determination of charges against him, the accused shall be entitled to a fair and public hearing, subject to article 22 of the Statute. 3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. 4. In the determination of any charge against the accused pursuant to the present Statute, the accused shall be entitled to the following minimum guarantees, in full equality: (a) to be informed promptly and in detail in a language which he understands of the nature and cause of the charge against him; (b) to have adeguate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing; (c) to be tried without undue delay; (d) to be tried in his presence, and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing; to be informed, if he does not have legal assistance, of this right; and to have legal assistance assigned to him, in any case where the interests of justice so require, and without payment by him in any such case if he does not have sufficient means to pay for it; (e) to examine, or have examined, the witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him; (f) to have the free assistance of an interpreter if he cannot understand or speak the language used in the International Tribunal; (g) not to be compelled to testify against himself or to confess guilt. Article 22 Protection of victims and witnesses The International Tribunal shall provide in its rules of procedure and evidence for the protection of victims and witnesses. Such protection measures shall include, but shall not be limited to, the conduct of in camera proceedings and the protection of the victim's identity. Article 23 Judgement 1. The Trial Chambers shall pronounce judgements and impose sentences and penalties on persons convicted of serious violations of international humanitarian law. 2. The judgement shall be rendered by a majority of the judges of the Trial Chamber, and shall be delivered by the Trial Chamber in public. It shall be accompanied by a reasoned opinion in writing, to wich separate or dissenting opinions may be appended. Article 24 Penalties 1. The penalty imposed by the Trial Chamber shall be limited to imprisonment. In determining the terms of imprisonment, the Trial Chambers shall have recourse to the general practice regarding prison sentences in the courts of the former Yugoslavia. 2. In imposing the sentences, the Trial Chambers should take into account such factors as the gravity of the offence and the individual circumstances of the convicted person. 3. In addition to imprisonment, the Trial Chambers may order the return of any property and proceeds acquired by criminal conduct, including by means of duress, to their rightful owners. Article 25 Appellate proceedings 1. The Appeals Chamber shall hear appeals from persons convicted by the Trial Chambers or from the Prosecutor on the following grounds: (a) an error on a question of law invalidating the decision; or (b) an error of fact which has occasioned a miscarriage of justice. 2. The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Trial Chambers. Article 26 Review proceedings Where a new fact has been discovered which was not known at the time of the proceedings before the Trial Chambers or the Appeals Chamber and which could have been a decisive factor in reaching the decision, the convicted person or the Prosecutor may submit to the International Tribunal an application for review of the judgement. Article 27 Enforcement of sentences Imprisonment shall be served in a State designated by the International Tribunal from a list of States which have indicated to the Security Council their willingness to accept convicted persons. Such imprisonment shall be in accordance with the applicable law of the State concerned, subject to the supervision of the International Tribunal. Article 28 Pardon or commutation of sentences If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is eligible for pardon or commutation of sentence, the State concerned shall notify the International Tribunal accordingly. The President of the International Tribunal, in consultation with the judges, shall decide the matter on the basis of the interests of justice and the general principles of law. Article 29 Cooperation and judicial assistance 1. States shall cooperate with the International Tribunal in the investigation and prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law. 2. States shall comply without undue delay with any request for assistance or an order issued by a Trial Chamber, including, but not limited to: (a) the identification and location of persons; (b) the taking of testimony and the production of evidence; (c) the service of documents; (d) the arrest or detention of persons; (e) the surrender or the transfer of the accused to the International Tribunal. Article 30 The status, privileges and immunities of the International Tribunal 1. The Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946 shall apply to the International Tribunal, the judges, the Prosecutor and his staff, and the Registrar and his staff. 2. The judges, the Prosecutor and the Registrar shall enjoy the privileges and immunities, exemptions and facilities accorded to diplomatic envoys, in accordance with international law. 3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. 4. Other persons, including the accused, required at the seat of the International Tribunal shall be accorded such treatment as is necessary for the proper functioning of the International Tribunal. Article 31 Seat of the International Tribunal The International Tribunal shall have its seat at the Hague. Article 32 Expenses of the International Tribunal The expenses of the International Tribunal shall be borne by the regular budget of the United Nations in accordance with Article 17 of the Charter of the United Nations. Article 33 Working languages The working languages of the International Tribunal shall be English and French. Article 34 Annual report The President of the International Tribunal shall submit an annual report of the International Tribunal to the Security Council and to the General Assembly.